解決済みの質問
以前から疑問だった不定詞の用法について、質問させてください。
There are also strong arguments to be made that developing countries can benefit by free-riding.
この文の大意は、
「途上国はフリーライドすることによて利益を得ることが出来る、との強い議論も存在する」
となると思うのですが、この時"to be made "を入れると入れないのでは、どのように意味が違ってくるのでしょうか?
よく"to be known"というかたちで「知らせておくべきこと(=notice)」と表現されますが、これと似たような用法なのでしょうか?
出来たら文法の解説もあわせて、お願いいたします。
投稿日時 - 2001-09-21 16:04:01
to be made を入れなければ, strong arguments は「すでにされている」
to be made を入れると, strong arguments は「これからされる」つまり「今のところまだされていない」ことになります。
to be made = that should be made/that will be made など です。
投稿日時 - 2001-09-22 22:56:23
1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(2件中 1~2件目)