• 締切済み

この英文におかしいところがあったら教えて下さい。英会話パート2

Pleasu look at this picture. I go to the festival with freinds.We had a yukata on.I wore yukata for the first time this year.How is dressing in yukata? The festival is pieasant.They go to the fireworks,They are my best friends. We keep a dog and cat.The dog is name Hana and the cat is name Mike. I sometime take a walk with these two.However when the summer vacation came I took a walk.These two is my family's members. My parents run coffeehouse.I help the shop durning the summer vacation.I worked as a waiter ask guests and serve cooking and so on. I found the difficulty for the first time. です。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数5

みんなの回答

  • snowyjoe
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.4

写真がなくちゃかなり難しいですね。 最初は写真のことを話しているのですか?この文書だと写真の中に親友と家族と猫と犬と花火が移っているように聞こえます。 一応結構フレンドリーなように変えてみました。 Hey take a look at this picture! It's when I went to a festival with my friends! We all went to the festible in a yukata, it was probably the first time I worn it this year. The festible was very pleasent and the fireworks were very beautiful. Also in the picture are my best friends. I have both a cat and a dog as pets. The dog's name is Hana and the cat is called Mike. I sometimes take them for a walk. Those 2 are my family members. My parents run a coffee house so I help out at the shop during the summer holidays. I work as a waiter, I take down orders, serve the customers and so on, but I found it a bit difficult since it was my first time. あと、会話になる質問ならいっぱいありますよ。 話している相手によりますけどね。 So where you from? (どこの国の主審ですか?) Have you visited Japan? (日本をたずねたことはありますか?) What do you do around this time of year? (夏には何しますか?) Do you have any hobbies? (趣味はありますか?) などなど、まず相手を知ってから自分との共通点を探しそこから会話をつずければいいと思います。

  • kobecco
  • ベストアンサー率44% (94/213)
回答No.3

ご質問の英文を拝見しました。 一生懸命に英文を作られたことは、私にもよく分かりますが、まだまだ間違いが多すぎます。これから、間違っている箇所について説明しますから、気を悪くしないでくださいね。 まず、スペルの打ち間違いは、意味を伝えるだけなら重大な問題ではありませんが、手紙なら相手(読み手)に対して失礼ですし、あなた自身の印象を悪くしますから注意してください。 では、あなたの英文をひとつずつ添削して行きましょう。 “Pleasu look at this picture.” これは綴り間違いですから ”Please look at this picture.”となります。 “I go to the festival with freinds.” これは、綴り間違いと時制が間違っています。正しくは、”I went to a festival with my friends.”です。すでにどの”festival”か(相手が)分かっているなら”the festival”でいいでしょうが、会話で初めて出てくるときは”a festival”と言ったほうが良いでしょう。時制は過去”went”にしなければ、意味がおかしくなってしまいます。 “We had a yukata on.” 相手は、yukataという単語を知っていますか。知らないのなら”yukata clothes”とでも書いておいたほうが分かりやすいでしょうね。それがどのようなものかは、写真を見せているのですから、分かりますけどね。 “I wore yukata for the first time this year.”は”yukata”の前に定冠詞を入れて”the yukata”とすべきでしょう。 “How is dressing in yukata?” これは意味が分かりません。あなたは何と言いたいのですか。 “The festival is pieasant.” これも綴りと時制が間違っています。”The festival was pleasant.”とすべきです。 その次の文から急に”They”で始まるので、読み手はびっくりします。”They”は、あなたの友人たちのことを指しているのだろうと、想像はできますが、あなた自身は含まれないのですか。 「花火を見に行った」らしいのですが、この花火は、今話題になっているfestivalの中での、ひとつの催しだったのでしょ。それなら、”We also enjoyed seeing fireworks there.”(私たちは、そこで花火も見て楽しみました)のほうが良いでしょう。 “They are my best friends.” これは余計な文です。この内容を伝えたいなら、冒頭の文章を”I went to a festival with my best friends.”としておくべきです。 そこからまた急に”We”で始まって、話題が変わってしまい、読み手はまた何のことか分からなくなります。つまり、この”We”が何を指しているのか分かりません。写真には一体何が写っているのですか。あるいは、写真は一枚だけではないのですか。 おそらく、ここの”We”は、あなたの家族を指しているのだと想像はできますけどね。 ともあれ、文章だけを直して行きます。 “We keep a dog and cat.” これは英語では”cats and dogs”という表現があるくらいですから、猫を前にもってくるほうが自然ですが、まあそれはいいでしょう。でも文章としては”We keep a dog and a cat at home.”とでも書いて、話題が変わったことを言うべきでしょう。 “The dog is name Hana and the cat is name Mike.” これは、文法的に間違っています。The dog is named Hana, and the cat is Mike.” となります。”named”を繰り返す必要はありません。ところで、この文を読んで、日本人なら猫の名前は「ミケ」だと思うでしょうが、アメリカ人なら「マイク」だと思うでしょうね。本当はどっちですか。 “I sometime take a walk with these two.” これは、”sometime”を”sometimes”に訂正して、”these two”を”them”とすべきです。 “However when the summer vacation came I took a walk.” この文章も意味不明です。どうして”However”となるのですか。そして文章全体の意味(あなたが何を言いたいのか)も分かりません。 “These two is my family’s members.” ここでまた先ほどの犬と猫が出てきます。文法的には”is”を”are”にしなければなりませんし、”family’s members”は”family members”のほうがよいのですが、そんな単純ミスよりも、ここでこの内容を言うよりは、犬と猫の名前の紹介のすぐあとに言ったほうがよいでしょう。 “My parents run coffeehouse.”は、”My parents run a coffee shop.”です。 “I help the shop durning the summer vacation.”は、綴りの間違いもありますが、”shop”を”help”するのではなくて、”my parents”を”help”するのですから、”I help them during the summer vacation.”と言います。 さて、あと少し。 “I worked as a waiter ask guests and serve cooking and so on.” あなたが言いたい内容は想像できますが、文章としてはおかしいです。店を手伝うのは夏休みの習慣ですから、過去形にはしません。それにあなたは女性でしょ。そしたら”waiter”ではなく”waitress”です。 文の構造としても違和感がありますので、”I work as a waitress, taking orders of the customers, serving dishes and so on.”のように言えば良いでしょう。 “I found the difficulty for the first time.” これはどういう意味ですか。「ウエイトレスの仕事は初めはむずかしかった」と言いたいのなら、”I had difficulties at first.”と表現します。 では、全文を書き直してみましょう。 “Please look at this picture. I went to a festival with my best friends. We had yukata clothes on. I wore the yukata for the first time this year. How do you like it? The festival was pleasant. We also enjoyed seeing fireworks there. “We keep a dog named ‘Hana,’ and a cat named ‘Mike' at home. They are my family members. I sometimes take a walk with them. “My parents run a coffee shop. I help them during the summer vacation. I work as a waitress, taking orders of the customers, serving dishes and so on. I had difficulties at first.” こんな感じになるでしょうね。ご質問がありましたら「補足」してくださいね。

kasumi-minori
質問者

補足

皆さんありがとうがとうございました。とても分かりやすく教えていただき助かりました。付け加えで、Did you wore the yukata this summer?(今年の夏は浴衣を着ましたか。)Do you have any pets? (何かペットは飼っていますか。)など会話になるような疑問文はありますか。なかなか思いつかなくて困っています。

noname#790
noname#790
回答No.2

NO1のmeccさん重複しない内容を書きます。(数点は重複するかも知れませんが。)まず、スペルはしっかり調べて書いたほうが良いです。 Pleasu -> Please ですよね。日本語読みのローマ字書きになってしまっています。 pieasant -> pleasant が正しいスペルですね。 durning -> during が正しいスペルですね。 文の体裁、文法などはNO1のmeccさんが色々直していらっしゃるのであまり書くことがありませんが、NO1のmeccさんの指摘を直してもまだなおおかしいところをいくつか書きます。 (1)We keep a dog and cat.The dog is name Hana and the cat is name Mike. 最初の段落ではあなたと友達をひっくるめて「私達」と言っているにもかかわらず第二段落ではwe = my familyと変わっていますよね。しかも第二段落を最後まで読まないとweの意味が変わったことがわからずわかりにくい文章だと思います。ここではMy familyで始めるべきだと思います。 (2)NO1のmeccさんは回答中で解説なしで英文だけ書かれていますが、The dog is nameのような文章はおかしいですね。 ここの部分を無理やり日本語にして訳したつもりになってみると「(その)犬は名前です」といった感じです。The dog's name is ~ですよね。 「その犬の名前は~です」と言った形です。猫の方も同じ間違いがあります。dog'sとして「犬の」とこれはアポストロフィsをつけて所有格(いぬの~)を表しています。 (3)my family's members は my family memberと言ったほうがすっきりすると思います。 (4)as a waiter はあなたが男性か女性かで答えが変わります。女性の場合はwaitressです。 以上です。参考になりましたでしょうか。。

  • mecc
  • ベストアンサー率26% (11/41)
回答No.1

前回の投稿も拝見しました。 アドバイスをもらった上で、自分で書いてみる、、、 非常に大切なことです。 少しおかしいところを直しておきますね。 他にもいろいろと言い回しはありますが、 できるだけ、あなたが作った文章を残すようにしますね。 Firstable, please look at these pictures. I went to the festival with my freinds. We had the yukatas on. I wore the yukata for the first time this year. How is my dressing in yukata? (ちょっと意味は変わりますが、Do I look good in the yukata? 「浴衣を着た私、キレイかしら?」の方がいいと思います。) The festival was very pleasant. We also went to the fireworks. They are my best friends. We keep a dog and cat.The dog'name is Hana and the cat's name is Miki. I sometimes take a walk with these two.However when the summer vacation started, I took them a walk almost everyday. Hana & Miki are one of my family. My parents run the coffeehouse.I helped them during the summer vacation. (喫茶店を手伝うのではなくて、ご両親を手伝うので、目的語は、them になります。) I worked as a waitress sush as taking the orders and serving the cookings and so on. I found the difficulty for the first time. (I found it is hard to work.の方がいいと思います。「働くって大変ですね。」という意味合いです。) ところどころ、文章がまるっきり変わっているところは、補足を入れておきました。 前回の日本文を見ながら直したので、言いたいことが相当それることはないと思います。 文法など、わかりにくいところがあれば、お答えしますので、聞いてくださいね。

関連するQ&A

  • 英文が合っているか教えてください

    お友達にメールしたいのですが、英文に自信がありません。 どなたか宜しければ、文章が合っているかご教授いただけませんか? そうぞ宜しくお願い致します。 Hi Kitty, how are you these days? キティさん、最近は如何おすごしですか? How was your summer vacation in malta? malta島での夏休みは如何でしたか? Did you spend a great time there? そこでは素敵な時を過ごせましたか? 私は先月オーストラリアに一週間、今月は実家で一週間過ごしました。 それはとても楽しい夏休みでした。 Last month, I went to Australia for a week. And this month, I spend a time in my hometown. It was an enjoyable summer vacation for me. Finally, next month, I 'll start preparing for my wedding. そしてついに来月から結婚式の準備が始まります。 I'd like to send my email to you again, and I'm also looking forward to getting your email again!! またメールしたいと思います。あなたからの知らせも楽しみにしていますね。

  • 困ってます。英作文について・・。

    今年取った授業(ライティング)の先生が厳しく気が重いです・・。授業で女生徒が泣いちゃったりして。 もともと英作文が苦手で苦労しています。。 授業中に当てられるので。。予習は欠かせません。 今回の範囲も自分なりにやってみたのですが・・ 全く自信がありません!! 私なりの答えを書くので添削お願いします。。 (1)去年、私は夏休みに何処へも行きませんでした。 (2)今年の夏休みは、家族でキャンプに行くつもりです (3)どこへ行くか皆で相談しているところです。 (4)父はキャンプの本を買ってきて研究しています。 (5)私は星空の下でギターを弾くのをとても楽しみにしています。 (1)Last year,I didn`t go anywhere during summer vacation. (2)I will go camping this summer vacation. (3)All of us are talking about where we will go to. (4)My father bought a comping book, and he is studying it. (5)I`m looking forward to playing the guitar under the starlit sky. 私なりに考えてみたのですが・・的外れな答えだと思いますが、宜しくお願いします!

  • この英会話を訳してください!

    Seth : We have my mom's ranger, we have a perfect alibi as i go to this comic book convention every year and we also have my entire life never doing anything wrong. Which completely allows my parents to give a false sense of trust. Ryan : And you want to give that all away for Summer in a wet t-shirt doing body shots. Seth : (pause) Sorry, i thought that was a rhetorical question. Yes, Ryan, yes. On the last weekend before school, one goes to Tijuana, it is tradition, it is a right of passage, and you know what else? What happens in Mexico, stays in Mexico.

  • 英文を直してください!

    私は、夏休みの宿題で油断をしていて失敗したことがあります。 小学生の頃から、私は夏休みの宿題を溜める癖がありました。 よく、最後まで終わらずに親に怒られていたにも関わらず、毎年叱られていました。 いつも夏休みの最初のうちは、宿題は後からやればなんとかなるだろうと余裕を持って過ごしていました。(ここは訳できませんでした(TT)) しかし、そのうちにいつの間にか夏休みはどんどん過ぎていってしまい、大量の宿題が残ってしまいました。 中学生の時には、夏休み最後の日までまるまる一冊のノートの宿題を終わらせていなかったので、とても焦りながらやりました。 宿題は計画的にするべきだと反省しました。 I failed the summer vacation homework I tended to save homework since I was an elementary student. I didn't do summer vacation homework to the limit despite it is angry at mother. While it is always a beginning of the summer vacation, But, the summer vacation passes steadily soon, I had a lot of homework. When I was in a junior high school student, I left homework of one notebook unfinished until the last day in summer vacation. I did my homework while getting important very much. 回答宜しくお願いします!

  • 会話文なんですが和訳お願いします。

    Sandra's character is a doctor. She's much more rational. My character is kind of more open to what's going on here. And I think, with that, they kind of come together. And in that moment, I guess They're both at the mailbox, exchanging letters at different times at the same time. And it's either yes or no. Do you walk away or not? And something about what they are feeling from each other, I guess, through these, the medium of these letters, they say yes. イルマーレという映画のストーリを説明しているみたいですが、解釈に困っています(;^_^A  2004年と2006年、違う“時”を生きるふたりの恋の話のようです。 長い文ですが宜しくお願いします!

  • 私の書いた英文があっているかどうか教えてください。(1)

    この英文があっているかどうか教えてください。 (1)今日は、私の誕生です。私は、22歳になりました。夜、家族で私の誕生日を祝います。 (2)今、あなたの国は、冬休みですか?あなたは、冬休みに何をする予定ですか? (1)It is my birth today. I became 22 years old. I am congratulated on my birthday with night and a family.  (2)Now, is your country a winter vacation? Are you going to make what a winter vacation?

  • 英作文の宿題が出ているのですが...

    私は英語はとても苦手で(特に作文が)、今回英作文の宿題が出ているのですが(月曜日までなんです;;)... 和英辞書を片手に書いては見たものの、文の繋がりも文法的に見てもおかしいとは思うんですが、どう直せばいいのかわからないんです。。。 英作文をする際のコツとかってあるんでしょうか?それともやはり慣れでしょうか? 以下、とりあえず自力でやったものなんですが、直すべき所等を教えていただけるとありがたいです... I am going to go to Tokyo to travel with my family at the summer vacation of this year. We have formed a plan to do some shopping or carry out sightseeing. I consider to pleasure very much. Since many pleasant things occur the summer vacation of this year, I regard the summer vacation as very impatient. In order to enjoy the summer vacation, it does its best in study till then.

  • 英文の訂正をお願いします!

    I failed the summer vacation homework I tended to save homework since I was an elementary student. I didn't do summer vacation homework to the limit despite it is angry at mother. While it is always a beginning of the summer vacation, But, the summer vacation passes steadily soon, I had a lot of homework. When I was in a junior high school student, I left homework of one notebook unfinished until the last day in summer vacation. I did my homework while getting important very much. 日本語文 私は、夏休みの宿題で油断をしていて失敗した ことがあります。 小学生の頃から、私は夏休みの宿題を溜める癖 がありました。 よく、最後まで終わらずに親に怒られていたに も関わらず、毎年叱られていました。 いつも夏休みの最初のうちは、宿題は後からや ればなんとかなるだろうと余裕を持って過ごし ていました。(ここは訳できませんでした(TT)) しかし、そのうちにいつの間にか夏休みはどん どん過ぎていってしまい、大量の宿題が残って しまいました。 中学生の時には、夏休み最後の日までまるまる 一冊のノートの宿題を終わらせていなかったの で、とても焦りながらやりました。 宿題は計画的にするべきだと反省しました。 宜しくお願いします!

  • これらの英文の訳をお願いします。

    1. I tried to do my homework, but I found there was something wrong with my computer. 2. "Who did you go to the movie with?" "No one. I went by myself." 3. I think my speech went down reasonably well. How did yours go? 4.The dog is one of the two most ubiquitous and popular domestic animals in the world; the cat is the other. 5. If I ask my co-workers whether they'd mind meeting on a Sunday, I'm sure most of them will say it's out of the question.

  • 英文添削お願いします!パート3

    やっと最後です。以下の文は、英会話の口頭試問の質問文に自分なりに回答をつけたものです。表現が間違っていたり、もっといい表現があるなど意見をどんどんお寄せください。よろしくお願い致します。 テーマ2:買い物 質問文⇒How often do you go shopping? 自分で考えた回答→I go to shop ouce a week because I like it very much.(買い物は大好きなので週一回は行ってます。) ⇒What is your favorite restaurant? →My favorite restaurant is Gyuukaku.There is cheap and delicious.(私の好きなレストランは牛角(焼肉屋の名前)です。そこは安くて美味しいです。) ⇒What kind of food can you eat there? →I can eat there korean food.(韓国料理を食べることが出来ます。) ⇒What is your favorite department store? →Isetan is my favorite.they have a wide range of goods.(伊勢丹が好きです。品揃えがいいんですよ。) ⇒Why do you like it? →Because they sell items that can`t be found elsewhere.(なぜならそこでしか売ってないものがあるからです。)