• ベストアンサー

他の国のキーボードはどんな表示に??

ちょっと気になることがあるので、知ってる方は教えてください。 日本のキーボードにはアルファベットとひらがながかいてありますよね、それでは 中国語、韓国語、タイ語とかロシア語とかは どんなキーボードの表記なんでしょうか? 想像するに、ハングルとかは アルファベットとハングルがキーボードに書いてあるんでしょうね。 特に知りたいのは 中国語、といっても広東とか北京とか関係なく あれだけの漢字ばっかりの言語ってどうやって変換したりするんでしょう。 海外で生活したことある方とか 教えてください。 気になってます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yetinmeyi
  • ベストアンサー率21% (761/3595)
回答No.1

多言語キーボード配列 参考に

参考URL:
http://www.geocities.co.jp/SiliconValley/9011/
haru48
質問者

お礼

ありがとうございました。 参考URLで いろんな言語のキーボードの配置を実際に見ることが出来て、納得、満足です。 101とか106が 何によって分けられていのかわかりませんでしたが、 とりあえず 「どうなってんだろう~」の疑問は解決しました。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • palmmy
  • ベストアンサー率38% (841/2170)
回答No.3

>特に知りたいのは 中国語 最近中国で売ってるPCは英語キーボードが主流だと 思います。(会社と電気屋を見る限り) windows系ならPIN-YINで打つので、英語キーボードで 足ります。 タイ語はタイ語の配列(カドマニー配列)になります。 ただ元は英語と同じです。日本語/英語のように、タイ語/ 英語を切り替えて使用します。タイで販売しているキー ボードの中に、タイ語の表示が無く英語版のものもあります。 このようなキーボード用に、キーに貼るシールも打っています。 家ではタイ語のキーボードを使用しています。

haru48
質問者

お礼

ありがとうございました。 世界中 英語が必ずといっていいほど 基本にあるんですね。

  • POWERVAULT
  • ベストアンサー率39% (573/1467)
回答No.2

漢字の部品の組み合わせで入力(合体させていく)していくみたいです。 かなとかローマ字入力変換ではなくて、キー表示の文字をそのまんま入力していく感じのようです。 私自身は、韓国と台湾に仕事で行った時にキーボードをそれぞれ買ってきました。 ちょっと打ち込みの勉強(練習)でもしようかな・・・と思った訳ですが今のところ箱に入ったままですね。

haru48
質問者

お礼

漢字を合体させて 入力!! そうすると 文章を考えながら キーボードをたたく 時の 中国の人の頭の中は 日本人とは全然違う働き方をしていそうですね。 ありがとうございました

関連するQ&A

  • 外国のキーボード?

    日本で販売されている大体のコンピュータのキーボードは、アルファベットとひらがなが表記されていますよね。英語圏で販売されているものだったらたぶん、アルファベットだけの表記になってると思います。 では、ハングル語やインドの言葉など、いわゆる「アルファベット」を使わない言語圏では、キーボードの表記、使い方はどうなっているのでしょうか? 日本語のローマ字入力のようにアルファベットさえあればどうにかなるのでしょうか?そして変換すればその言語で出力される?それとも、キーそれぞれに言語独自の文字を割り振っているのでしょうか?

  • 日本のように3種類の文字がある国

    種類なのかはわかりませんが、日本は「ひらがな」「カタカナ」「漢字」の3つがありますよね。 外国にも、同じような国はありますか?韓国はハングルと漢字が使われていますが、ほとんどハングルですよね。中国も漢字がわからないときにはアルファベットを使うそうですが・・・

  • 中国でのキーボード入力について

    日本のキーボードでは漢字を入力する時にひらがなから漢字に変換していますが、中国にはひらがなというものが無いのでどうやって入力しているのでしょうか。中国語の発音をアルファベットで入力しているのでしょうか。つまり、日本で言うところのローマ字というものがあるのでしょうか。同様に韓国や台湾なんかもでも、どうやっているのか知りたいです。よろしくお願いします。

  • 日本語のキーボードでハングル文字を打つには?

    OSはwindows7 です。 中国語の文字を打つときに知った時のように、画面右下の言語バーに、韓国語も設定しました。 中国語は、ピンインをアルファベットで入力するため、今の日本語キーボードでも入力できます。 ハングルをうつには、キーボードシールを買うしかないのでしょうか。 ソフトキーボードなるものがあると聞きました。

  • 何故日本語はそんなに未開なんですか?

    日本語っていう言語はとても未開な言語ですよね。僕は日本人とロシア人のハーフです。日本語は不便な点が多すぎます。表記できる単語の数も他の国の言語に比べて極に少ないし、母音の数も5つしかありません。ロシア語は母音の数は10つが超します。英語の場合も母音の数は十分です。日本語ほど母音の数が少ない言語はないと思いますよ。そして、何故日本語は漢字を捨てませんか?漢字はどうも難しいです。覚えにくいし、忘れやすいし、思い出しにくいです。そして、書くのに時間が掛かりすぎます。なのに何故日本人はまだ漢字に執着しますか?僕としては理解できません。なによりも漢字は中国の字じゃありませんか?他国の文字を借りて使っていて恥ずかしくないんですか?中国に著作権料も払っていないでしょう?日本語はハングルから見習わなきゃならないです。ハングルは世界最高の文字です。日本人はハングルにめちゃ嫉妬してますね。可哀想に…ロシア人として日本語は本当に野蛮らしい物だと思ってます。

  • 韓国語と漢字とアルファベットとハングル文字

    韓国Lim Hyun Juの声が美しかったので興味が湧き「漢字名」が知りたく"林□□"--名前を教えて下さい。韓国の人に無理矢理漢字名を書かせる"日本政府規則"は人権侵害と抗議する人々もいたり,発音記号的ハングルでは"平仮名"同様,homonym,homophoneで困る為、これまでは漢字使用を禁じた韓国政府も若干の漢字教育を許した等々複雑な歴史背景があるようですが、中国語発音と類似発音が散見される韓国語を同じ漢字で書いたらという単純な興味からです。日本語/中国語(漢字+アルファベット)/韓国語(ハングル+漢字+アルファベット)で比較した辞書は存在しますか?

  • 中国語の次は

    こんにちは。現在、中国語の需要が高まりをみせておりますが、それでは次に需要が高くなる言語は何ですか? 韓国語、タイ語、ロシア語、インドネシア語、ポルトガル語、広東語、ベトナム語、などなどいろいろありますが、みなさんどう思われますか???

  • ロシア語について

    ロシア語について 中国では北京語や広東語などいくつもの言語に分かれていますよね。 それに対して同じように広い国であるロシアは「ロシア語」という括りしか聞いた事がありません。 なぜロシアはあんなに広い国にも関わらず言語が統一されているのでしょうか。 それとも単に私が知らないだけで、日本の北と南で方言があるように西と東で訛りがあったりするのでしょうか。

  • 新宿に新たな住民。

    最近新宿を歩いていると聞き慣れない言葉を耳にします。 以前は中国語や韓国語はたまに耳にする事があったのですが、今回はまた違った言語です。(絶対に北京語ではない。) 彼らは日本人と顔がそんなに異なるわけではない。 鼻にかかる言語。語尾を鼻にかけて伸ばす。 日本人に似たような格好を好む。 家族連れなども目立つ。そんなに貧しくは無い。 僕は彼らを東南アジア系だと思うのです。 ベトナムか、広東。もしくはタイかカンボジア。 それとも、広東語やマレー語を話すシンガポール人かもしれない。 どなたかこの新しい住民の事をご存じないでしょうか。 ちょっぴり気になります。

  • 言語の違いによる学習の速度

    中国語、特に台湾語(繁体文字の方、北京語? それとも広東語?)は当然漢字で書くので、何か書くのには大変な時間がかかります。そういう私達も半分は漢字なので何かを書くには結構時間がかかります(憂鬱とか朦朧とか書くのにどれだけ時間がかかることか)。それに対して英語などアルファベットを使う言語は単語の文字数は長かったりしますが、一文字一文字の画数があまりないのでスラスラと速く書けると思います。 それに大して中国語は漢字一文字一文字にそれぞれ意味があり、一つの文字で多くのことが表せますよね? ですから、英語の2~3ページ文の内容が中国語で1ページ以内に納まる印象があります(実際には知らないですm(__)m)。しかも、その漢字一文字を発音するときも大体たった一つか二つの音節(チュンとかチョンとか)で読めてしまう印象があります(重ね重ね、実際には知らないですm(__)m)。そうなると英語などに比べると中国語で本を読むのは断然速い気がします。更にはそんな発音をする中国語で考えるととても早い気がします。 まとめると中国語は「書く」は遅いが、「読む・話す・聞く」は速いと仮定できます。 ですから中国人は勉強するのが速い、と仮定してみました。 このように言語によって学習速度に差があると思っています。 …最近、ふとこんなことを思いつきまして「私って賢ーい、世界で初めてじゃない、こんなこと考えついたのは」と自画自賛しているのですが(笑)、過去にこんな研究をした人はいるのでしょうか? もし(残念ながら)いるのであれば、これは何という分野で研究されているのでしょうか? 多分、言語学の一種だと思うのですが、何言語学なのでしょうか? また、ついでにもっと速い言語(?)なんてありますでしょうか(韓国語は漢字を廃止してシンプルな記号にしちゃったので書くのはすごく速いでしょうね、多分)? 教えて下さい。お願いします。