- ベストアンサー
アメリカンジョーク
noname#25358の回答
- ベストアンサー
もちろんです(笑) 日本人にとってアメリカンジョークが面白くないのは、文化の違いがあって分からないというのもありますが、むしろ翻訳家にギャグのセンスがないから、という理由のほうが大きいです。 そりゃそうですよね。今までいっしょーけんめい翻訳の勉強を真面目一筋にやってきた人間に「ジョーク言え」ってのは、かなり酷な話ですよ(笑) 思わず固まってしまいます(笑) よって、日本語を英語に翻訳するときも、面白いジョークが面白くなくなってしまうわけです。 下ネタや恋愛系の笑い話は、生理学的に世界共通で使えるはずなんですが、翻訳家が分かりやすいように書き換えるから、ギャグがギャグとして通らなくなるんです(^_^;
関連するQ&A
- アメリカンジョーク
アメリカンジョークに最近ハマっていて、 もっとたくさん聞けないものかと思っています なので、あなたの知ってるアメリカンジョークを教えてもらえないでしょうか? アメリカンジョークがたくさん載ってるサイトや本などでも教えていただけると嬉しいです よろしくお願いします
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- アメリカンブラックジョークって
アメリカンブラックジョークって何が面白いんですか? 生死に関わる話で笑えるとか意味がわかりません。 毒舌だけでウケるとか全くつまらないです。 アメリカンブラックジョークを理解してないからなんですかね? ちゃんと説明を聞けば面白いんですか? ゆとりだから、わからないって言われましたが、アメリカンブラックジョークなんて詳しく知りませんし。 良ければ教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(恋愛・人生相談)
- アメリカンジョークがあるならば…
よく、アメリカンジョークとかって言いますよね。それで私的に思ったんですけど、大柄で大きな声で笑う親しいヒトが楽しいことを言うと、"アメリカン"というより、"アフリカン"に受け止めてしまうんです。もっと視野が広くて、雄大で…っていうイメージで。 『アフリカンジョーク』って皆さんでは、どんなイメージをお持ちですか?(っていうか本当にあるのかな…。) ちょっと知りたいのです^m^
- 締切済み
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- アメリカンジョーク(FRIENDS)
海外ドラマ「FRIENDS」の研究をしていて、 日本人には理解できないアメリカンジョークを探しています。 アメリカ人特有のジョークとかあったら教えてほしいです。 よくチャンドラーがジョークを言いますが、見ていてわからない ジョークとかありませんか?またはあったけどその後理解できたものとか ありますか?詳しくいくつめのエピソードか何話目など教えてください。 それとできれば吹き替えだとかなり意味を変えていることが多いので 字幕もしくは英語字幕で見ている人でお願いします。 本気で困っているのでよろしくお願いします。
- 締切済み
- ドラマ
- アメリカンジョークはなぜ日本人に受けない?
授業でアメリカンジョークについて調べてるのですが、 アメリカの笑いの中でも、いわゆるコメディなら受けるのに、 ジョークと呼ばれるものが日本人に受けないのはなぜなんでしょうか? 日本のジョークとアメリカンジョークの大きな違いはなんだと思いますか? ぜひみなさんの考えを聞かせてください!
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- アメリカンジョーク
前回も同じような質問をしたのですが、まだまだわからないアメリカンジョークがあります‼︎汗 このアメリカンジョークの意味を教えてください!。・゜・(>_<)ノノ 彼女は婚約者の彼を両親に、紹介しました。楽しいディナーの最中両親は、彼の職業について、質問しました。彼は、起業家と、説明しました。 ハウスキーピングのCEOの彼は、彼女のアパートが、最初のクライアント。
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 言語学とアメリカンジョーク
私は、英語の論文で、言語学を専攻しています。 アメリカンジョークの中でもブロンドジョークに含まれる偏見について書きたいのですが、どうしても言語学からズレてしまいます。 どこに論点を絞れば言語学の論文になるのか、アドバイスお願いします。 また、アメリカンジョークの歴史に関する日本語と英語の文献を教えてください!
- 締切済み
- 英語
お礼
なるほど、翻訳家のセンスというのもありますな。 そうすると、(たしか)デーブ・スペクター氏が翻訳監修をした「ゴジラ2000(だったかな?)」の台詞は・・・