• 締切済み

通訳の専門学校が知りたい!

 今、英語の専門学校に行っているのですがあまり良くなく、来年から今の学校を辞めて新しい学校に行こうかどうか迷っています。今回みたいな失敗はしたくないので、信用できる専門学校を教えてもらいたいと思います。  希望の学科は通訳の学科です。2年間か3年間の全日制の専門学校を探しています。場所は東京都or神奈川県で探しているのですが、、、出来たら少しは翻訳も同時に学びたいのですが。よろしくお願いしますm(__)m

みんなの回答

noname#118466
noname#118466
回答No.1

あなたがどのような分野で活躍したいのか、英語の実力、一般常識、専門分野などにより選ぶ学校が変ってきます。質の高い国際的にも活躍できる通訳者は大学卒業後、海外留学をしたり企業で通訳の実績をあげた後、独立したりしています。現在、通訳専門学校(各種学校)は各地にたくさんありますが、多くは短期の促成講座です。添付URLをよくチェックして希望の学校を見つけてください。

参考URL:
http://www.alc.co.jp/eng/honyaku/

関連するQ&A

  • 通訳になるために行くお勧めの専門学校

    アーティストの通訳をしたいです。 まだまだ勉強不足なので専門学校に行くつもりです。 かなり調べて、体験レッスンも申し込みましたが、どこの学校がいいのか判断に迷っています。翻訳は勿論ですが、「通訳」に特に力を入れている学校を探しています。 どこかオススメの学校があれば、是非教えて下さい。 それと、アーティストの通訳をする方は、どういう仕事を経て、アーティストの通訳になるのでしょうか? 音楽関係の仕事をしている人が通訳をする、というのを聞いたことがありますが・・・

  • 通訳について

    私は高校卒業し、通訳になりたかったのですが良い専門学校が見つからず 今は学校に行っていません。 来年からは学校とか何かしらに行かなきゃだなと思っているのですが、何かここは良い学校などとありますでしょうか?? また、通訳養成学校(塾のような)とはどのような感じなのでしょうか?? 履歴書などに書けるのでしょうか… その通訳養成学校に行って頑張れば職につけるのでしょうか…?? 暖かい回答のみお待ちしております(*_*) ちなみに、学校は神奈川、埼玉、東京内に絞っていただければ幸いです。

  • 韓国で日韓通訳翻訳養成の専門学校を探しています

    こんにちは。私は、日本人で、韓国語で通訳または翻訳を目指しているのですが、韓国で日本人向けに、日韓翻訳通訳養成を専門的に行っている学校をさがしています。 韓国留学経験はあり韓国語能力はハングル検定1~2級で、語学堂ではなく通訳翻訳の専門的技術を含めて語学力を向上させられる専門学校を探しています。 日本では、いくつか見つけれたのですが、韓国ではなかなか探せていません。ちょっとした情報でもかまいませんのでよろしくお願いします。

  • 通訳・翻訳学校

    日英の通訳者か翻訳者になることを希望しているアメリカ人の友人がいるのですが、日本国内に英語のネイティブスピーカー対象の日英の通訳学校のようなものはあるのでしょうか? その人はすでに日本語はぺらぺらで読み書きも全く問題がないのですが、プロとして更に日本語を磨いたり、翻訳や通訳に必要な特殊技術を学びたいそうです。 アメリカにはそういう専門学校が少しはあるそうですが、日本ではどうなのでしょうか。私もネットで探すのを手伝ったのですが、見つかるのは日本人対象の英日のものばかりで、それらしい学校は見つけることはできませんでした。 彼女は是非日本で学びたいようなので、もしご存じの方がいたら評判のいい学校を紹介していただけないでしょうか。お願いします。

  • 通訳について

    今私は、高校生です。 同時通訳について興味があるのですが、日本で同時通訳になるのに、特別な資格はいりませんよね? そこで、大学はどのような学部・学科に入ったら良いのでしょうか? 教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 通訳専門学校に通うときの普段の職業は?

    通訳の専門学校に通われていらっしゃる方は、 学生・主婦の方からお仕事をされている方まで様々だと思います。 私は現在、正社員として会社員(IT)をしており、 通訳の学校にも通いたいと思っているのですが、 どうしても仕事が多忙で勉強との同時並行は難しそうです。 そこで現職を退職し、アルバイトか派遣社員として事務などを しながら通訳の勉強に専念したいのですが、 こういったやり方はあまりよくないでしょうか。 (例えばもし通訳になれなかった場合、正社員に戻ることは なかなか難しいため、リスキーなやり方だとか・・) 通訳のキャリアパスについてよく知らず、また 他に相談できる人がいなかったのでこちらに 書かせていただきました。 考えが甘いのかもしれませんが、なんとか語学の勉強に 専念したいと思っています。 よろしくお願いします。

  • 大学卒業後の専門学校について

    現在大学3年生です。 都内の私立大学の外国語学部の英語学科に在籍しています。 去年、私はうつ病で1年間学校に行かなかったのですが、私の学科では留年がないので3年生に上がることができましたが、 3、4年は授業でぎちぎちに埋まっており来年はとても就職活動ができる状態ではないので、卒業後は外語系専門へ進学しようと考えています。 今考えているのは、 日本外国語専門学校 英語コミュニケーション専科 神田外語専門学校 英語コミュニケーション専科 早稲田外語専門学校 通訳•翻訳コース で迷っています。 日本外国語専門学校と神田外語専門学校の英語コミュニケーション専科は、大卒で入学する方が多いみたいなので、魅力的なのですがJCFLはあまり良い噂を聞かないですし…。 外国語といったら王道の神田外語かな?とも思うのですが、早稲田外語もアットホームな感じで雰囲気が良いのですが、既卒者向けのコースがないので悩みます。 将来はこういう職に就きたい!とかいう希望は特にはありません…。 働かせて貰えるだけでも有難いことなので、今はとにかく教養や知識を叩き込もうと思っています。 上記の専門へ進学するなら何処がお勧めでしょうか? 留学しろとかは無しでお願いします。

  • 通訳を目指しています

    私は今都内私立大2年生です。 大学に入り、大学以外の場所で通訳という仕事に興味を持ち、 通訳になりたいと思うようになりました。 そうした中で東京外大へ再入学したいと思うようになりました。 私の今いる学部は学際系の学部なのですが もっと語学を介して幅広い事柄について勉強したいと思うようになり、 再入学を考えるようになりました。 しかし、今いる大学を中退するにあたって 金銭的事情等を考慮して 来年の受験でだめだった場合は専門学校にいくことしました。 これは私がだした結論です。 そこで質問なのですが、 通訳になるために大卒であるということは大事なことなのでしょうか? 結論をだした以上だめだった場合は専門学校に進むつもりですし、 この1年間は合格するために頑張ります。 ただ今通訳として働いている方の経験などをお聞かせ願えたらと思い 質問させていただきました。 よろしくお願いいたします。

  • 中国語の通訳養成学校について

    私は大学三年生です。来年から1年間中国に留学します。将来は中国語の通訳になりたいと思っています。日中友好のために自分にできることは何かを考えた時、考え方も生活スタイルも違う両国間のコミュニケーションを円滑にするためには、やはり通訳で両者の心と心をつなげることも重要ではないかと考えました。実際に通訳になるにはやはり、養成学校で専門的な技術を身につけることだと思うのですが、どんな学校がどこにあるのかを知りたいです。関西出身なのでできれば関西地域の学校を紹介していただきたいです。よろしくお願いします。

  • 同時通訳について

    今私は、高校生です。 同時通訳について興味があるのですが、日本で同時通訳になるのに、特別な資格はいりませんよね? そこで、大学はどのような学部・学科に入ったら良いのでしょうか? 教えて下さい。よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう