• ベストアンサー

the world's leading management consultancies

宜しくお願いします。 Pearson Group is one of the world's leading management consultancies. の the world's leading management consultancies. は、「世界で " leading management" についてのコンサルタント会社」 でしょうか。 あるいは、「世界で有数の管理コンサルタント会社」 でしょうか。 あるいは、それ以外でしょうか。 どのようにして、そのように見分けられるのかも アドバイスいただければと思います。 m(==)m

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • fry3000
  • ベストアンサー率55% (41/74)
回答No.3

「世界で有数の管理コンサルタント会社」の方です。 どのようにして見分けるかは… まずはこの場合one of the xxx's leading... という表現が使われていますが、これでもう「xxxで有数の...」という意味だと判断できます。 それ以外の場合は...例えば one of the xxx's... という表現が使われていなく、 leading management consultanciesのみだったとします。 そうすれば正解は leading + management consultancies (形容詞+形容詞として使われている名詞と名詞)若しくは leading management + consultancies (形容詞と名詞の名詞句+名詞) のどちらかとなりますが 後者の様にもしleadingがmanagementを形容しているのであればleading-management consultanciesという風に間にハイフンが使われている筈です。 よく使われている表現の場合ハイフンが省略されてしまう事もありますが(例えばfederal budget deficit)、基本的には形容詞と名詞+名詞という使い方の場合あるべきなので、これで見分けれるかと思います。 尚、意味に関しては自信があるので「自信あり」とさせていただきますがこの説明でお役にたてかについては「自信なし」です。

y_aketa
質問者

お礼

能く理解できる回答、有難うございました。 one of the xxx's leading... ときたら、 「xxxで有数の...」 で、 形容詞と名詞+名詞 の場合は、 名詞+名詞 を形容詞が形容する と覚えておきます。

その他の回答 (4)

  • pixus990i
  • ベストアンサー率45% (22/48)
回答No.5

「leading~」で「リードしている~」です。 the world's leadingなら「世界でリードしている~」ということで、自然に表現すれば「世界有数の」ですね。 management consultanciesですが、通常は「経営コンサルティング会社」です。「管理コンサルタント会社」という言い方はしません。もちろん、ビル管理業務等のコンサルティングを手がけている会社がこういう言い方をしているのであれば別ですが。

  • Ryou29
  • ベストアンサー率11% (28/238)
回答No.4

world's leading は慣用句化していると思います。 world top とか。  「世界一クラスの」 という感じでしょう。。

  • patahata
  • ベストアンサー率38% (15/39)
回答No.2

後者の方が正答です。leadingは「勢いのある」とか「先端を行く」とか訳すこともあります。 もし、前者の意味で使うならworld's management of leadingとなると思います。 見分け方はこのように↑なるかどうか、単語を置き換えてみるのも手ですよ♪ がんばってくださいね。

y_aketa
質問者

お礼

ありがとうございます! 「がんばってくださいね。」   ↑ うれしいっす。

回答No.1

leadingは形容詞化した現在分詞で,「先頭に立つ,先導する」という意味から,人やグループを修飾して,「(その分野で)一流の,主要な」という意味になります。したがって後者の意味でほぼ正しいと思います。

y_aketa
質問者

お礼

早々に回答いただき、有難うございました。

関連するQ&A

  • no one of the world's affairs

    I have felt mine was a roving spirit,sometimes bringing fancies from far places, and again and again being caught by the world on its way,though no one of the world's affairs held me for good. 作家の放浪する魂のことを書いた文章ですが、though以下の意味がわかりません。 永遠に私のことをholdする者はいないということだと思いますが、no one of the world's affairsがピンときません。 アドバイスを頂けると大変助かります。 宜しくお願いいたします。

  • WORLD(世界とは?)

    >阿木ようこさん >http://www.yokoaki.jp/ 好きな詩は何ですか?此の人の魅力は何かな? 貴方の好きな奴を教えて下さい、お願いします >>尾崎りゅうどうさんのもOKですよ! お願いします! >(英和)world[w:(r)ld] (三省堂「エクシード英和辞典」より) ━━n.(the ~) 地球, 世界; (地球上の)ある地域; (the ~) …界[分野,社会] (the business ~); (the ~) 人類; (普通the ~) (俗)世間(の人々); 世事, 世情; この世, 浮き世; 星, 天体; (the ~) 万物, 宇宙; 多数, 多量 ((of)). ・(all) the world and his wife 〔英〕 だれもかれも, みんな . ・all the world over =the (whole) world over. ・as the world goes 世間並に言えば. ・a [the] world of たくさんの…. ・be all the world to …にとってすべてである. ・be not long for this world もうすぐ死にそうである. ・bring … into the [this] world (子を)産む; (助産婦などが子を)取り上げる. ・come into the [this] world 生れる. ・for (all) the world どうであっても; どう見ても, 全く. ・for all the world like [as if] ちょうど…のようで[であるかのように]. ・have the best of both worlds (対立する)両方のいい所だけをつまみ取る. ・have the world beforeone 前途洋々である. ・How goes the world with you? いかがお過ごしですか; 景気はいかが. ・in the world 世界中で; ((疑問詞の後で)) 一体全体; ((否定を強めて)) 絶対に. ・make [have] the best of both worlds 相反する二つのものをうまく調和させる. ・not for (all) the world どうしても[絶対に]…ない. ・on top of the world 〔話〕 意気揚々とした. ・out of this world 全くすばらしい. ・see the world 世界を広く見て回る, 見聞を広める. ・the next [other] world あの世, 来世. ・the (whole) world over 世界中(至るところ)で. ・the world, the flesh, and the devil 名利・肉欲・邪心 ((世俗の誘惑)). ・think the world of …を高く評価する; …を深く気づかう. ・to the world 〔俗〕 全く. ・to the world's end 世界の果てまで, 永遠に. ・watch the world go by (身の回りの)情勢を見守る. ・worlds apart (考え方などが)天と地の違いで. ・world without end 永久に.

  • ランダムに単語をカッコにできますか?

    例えば A group of scientists recently announced the discovery of new genes and proteins in the world's oceans. American Craig Venter is leading the study. He and other scientists have been using a boat called Sorcerer Two to collect the genetic information. のような分があったとして、適当な単語を()にしたい。 A group of ( ) recently announced the discovery of new genes and proteins in the world's oceans. ( ) Craig Venter is leading the ( ). He and other scientists have been using a boat called ( ) Two to collect the genetic information. という風に。 英語のリスニングの練習をするために、このようなことができると助かります。()にする個数を選べると、さらにうれしいです。 よろしくお願いします。2007を使っています

  • 英語の質問です。自作英文を添削してください。

    私は「one」を使いこなせないのですが、以下の私自作の英文の文法は間違っているでしょうか? Russian language is one of the most difficult one for Japanese people to learn of all the languages in the world. oneでlanguageをあらわしたつもりです。 「ロシア語は日本人が学ぶには世界の言語の中でも最も難しい言語の内の一つだ。」がもとです。 お手数ですがぜひ添削よろしくお願いします。 PS そういえば最上級で「~のうち」をあらわすのにinなのかofなのかときどき迷います。 John is the tallest of(in??) all his classmates. London is one of the biggest city of(in??)all the cities in the world. Mt.Fuji is the tallest in Japan. この辺も解説してくださるとありがたいです。

  • top of the world和訳で

          1) There is wonder in most everything I see   ここで使われてるin mostって何ですか?   Got the sun in my eyes   And I won't be surprised if it's a dream 2)Everything I want the world to be   ここで使われてるto beって何ですか?   Is now coming true especially for me      3)I'm on the top of the world lookin' down on creation   And the only explanation I can find   Is the love that I've found ever since you've been around   Your love's put me at the top of the world     on the top of the worldが何でlookin' down on creationの前に来てるの?    on the top of the worldって副詞句だから後ろに持ってこなくていいの?   I'mから直訳で教えて下さい 4)There is only one wish on my mind   When this day is through I hope that I will find   That tomorrow will be just the same for you and me   All I need will be mine if you are here     I hope以降どう訳していけばいいのか直訳で教えて下さい。    I'm on the top of the world lookin' down on creation   And the only explanation I can find   Is the love that I've found ever since you've been around   Your love's put me at the top of the world   ここで使われてるeverは、かつてって言う意味?I can findからここも詳しく直訳で  教えて下さい。 *よくこの歌詞でfindって単語使われてるけど、見つけるって言う意味でいいの?

  • 英文訳をおねがいします。

    The Anderson Museum of Space located in downtown Anderson City has been one of the state's leading tourist attractions since it opened in 1989. Containing over 3000 artifacts - from tools to spacesuits to realistic recreations of spacecraft - ( )( ) related to the history of space exploration, AMOS attracts visitors from all over the world. すみませんが、訳をお願いします。 ( )( )のところには、 who are which is what is that are のどれかが入るのですが、私はwhat isかと思っているのですがあっていますか?

  • 日本語訳お願いします。

      Much of the world is now one harvest away from the starvation. 「世界の多くは、今や飢餓には程遠い収穫である??」 awayから後は副詞句ですか?? よくわかりません。 解説お願いします。

  • 英文の和訳していただけますか?

    This article is concerned with National Geographic's contribution to one particular arena of popular culture―the promulgation of images of the world outside United States boundaries.

  • 訳をお願いいたします。

    This recognition from Japan is the latest of Britain's achievements in science,which have been more than you might expect for its size. As one of the government's internet sites proudly states, Britain has 1% of the world's population but carries out 4.5% of the world's research and development and produces about 8% of the world's scientific research papers. 長文で申し訳ありませんが、よろしくお願いします。

  • 翻訳お願いします

    /In the middle of the world's fatest growing city, a group of young businesspeople and students push their way into a circle. /In the center is a young man looking at the crowd. /This is not a scene from Speakers' Corner in Hyde Park in London, but one of the English corners in Shanghai,China.