OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

「どちらにしようかな・・・」英語版「ミニミニマニモー・・」そのあとは?

  • 暇なときにでも
  • 質問No.128780
  • 閲覧数958
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 19% (12/63)

「どちらにしようかな・・・」は地域によって随分いろいろあるようですね。
さて質問は英語版のこれにあたる「ミニミニマニモー・・・」です。
はじめて聞いたのは英語の先生(アメリカ人)が答える生徒をあてるために
「ミニミニマニモー」と言っていたことです。その後アメリカに4年ほどいた知り合いに
「どちらにしようかな・・」は英語でどう言うの?と聞いたところ「ミニミニマニモー」
の存在は知っていましたがそのあとは良くわからないと言っていました。英語の先生の言っていたこと
で覚えていることは「ミニミニマニモー・・・何か言った後・・・ミニミニマイニーモーーー」で
「モーーー」でその指をさされた人が指名ということだけです。
あとは私のリスニング能力では残念ながら聞き取れませんでした。

これも日本版のように地域性があるかもしれません。
知っている方よろしくお願いします。
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 54% (1069/1958)

お礼コメント
mats

お礼率 19% (12/63)

さっそくの回答ありがとうございます。

あれのあとは
catch a tiger by the toe
といっていたのですね。
じつは英語の先生がやった時キャッチャタイガーバイザフォーって聞こえてましたが自信なく書きませんでした。虎を捕まえて4匹?とか意味がわかりませんでした。フォーではなくtoeだったのですね。
ちなみに続くIf he hollers, let him goは全く聞き取れませんでした。

Eeny Meeny Miney Mo
で検索したところマザーグースがもとになっているのですね。
いろいろわかりました。ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-09-03 04:16:43
-PR-
-PR-
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ