• 締切済み

フィルタ

えいごの、HPを日本語にするにはどうすればよいでしょう。 翻訳ソフトは、なしで出来たらいいのですが・・

みんなの回答

回答No.1

管理者より: 同等の質問があるのでそちらをご参照下さい

参考URL:
http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=126419

関連するQ&A

  • 英語の、HP

    えいごの、HPを日本語にするにはどうすればよいでしょう。 翻訳ソフトは、なしで出来たらいいのですが・・

  • 翻訳ソフト

    英語を日本語に翻訳するフリーのソフトがありましたら、教えてください。Win XP,EX7に対応したもの。簡単なHPに表示されている英語を翻訳したいのですが。

  • 翻訳ソフトは、使えるのでしょうか?

    ■使える日本語⇒英語 日本語⇒中国語の翻訳ソフトってありますか。 私が書いた日本語のレポート(200ページ程度)を、アメリカの大学の先生と中国の先生に、提出しなければならなくなりました。 しかし、それぞれ(別々の先生です)英語と中国語しか読めないので、すべて英語と中国語になおさなければなりません。 日本語を英語に、また、日本語を中国語に翻訳するよいソフトってあるのでしょうか?うわさでは、あまり、使えないというソフトも多いと聞きます(そりゃ、ソフトですべてできれば翻訳家とう職はなくなってしまいますものね) これは、「使える!」という、日本語⇒英語ソフト、日本語⇒中国語ソフトがあれば教えてください。(英語⇒日本語機能、中国語⇒日本語機能はなくていいです) できるだけ、ニュアンスも正しく伝えたいのです。もちろん、それなら翻訳の会社などに依頼すればいいのでしょうが、かなり高額になると思うので、ソフトで何とかなればと考えました。 とにかく、困っています!よろしくお願いします!

  • サーバーで動く翻訳ソフト

    サーバーに翻訳ソフトみたいものをいれることが出来るのでしょうか? 単にPCに翻訳ソフトをいれるのではなく、 サーバーを通して英語のHPが日本語になって 帰ってくるみたいなことをしたいのですが、 サーバーに何かソフトみたいなのをいれたり、 そういう機能ってつけることが出来るのでしょうか? サーバーでうごく翻訳ソフトみたいな製品情報を持っている方 どんな小さな事でもいいので教えていただけないでしょうか?

  • powerpointのスライドの翻訳(英→日)

    powerpointの英語のスライドを日本語に翻訳してくれるフリーのHPまたはソフト(フリーであればいいのですが..)を教えていただきたく,質問しました. よろしくお願いします.

  • 翻訳ソフトの優秀なのって?

    こんにちわ 英語を日本語に訳すソフトはたくさんあると思いますが 仕事柄、英語→日本語、日本語→英語を頻繁にやらないといけません そこで、翻訳ソフトを買おうと思っているのですが たくさんあって、どれがいいのかわかりません 以前に使っていたソフトはすごーく「お茶目な」訳をやってくれちゃって あまり使い物にならなかったのです 優秀な翻訳ソフトがあったら教えてください 学習能力とかあると助かります

  • 音声翻訳

    音声を翻訳するフリーソフトないでしょうか。日本語→英語・英語→日本語に音声翻訳したいのです。

  • より精度の高い機械翻訳について。

    わたしは、英語であればある程度読めはしますが、スペイン語は 全くと言っていいほどわかりません。その私がスペイン語の文章を 読まなければならなくなったとしてお考え下さい。 現在各種の翻訳ソフトが販売されていますが、この中にスペイン語を 日本語に訳してくれる物もあるのですが、その精度はいかがなもの でしょうか? また、スペイン語から英語への翻訳ソフトも海外では多数見受けられ ますが、こちらはどうなのでしょう? 素人考えなのですが、翻訳精度をあまり期待できないスペイン語→日本語 のソフトよりも、海外製の精度の高いであろうスペイン語→英語で翻訳して、 その英語を直接読んだ方がより正しく文章を読解できると思うのですが いかがでしょう。 そう類推した根拠 1.スペイン語→日本語の翻訳ソフトは販売数量からいっても、そんなに   開発されつくしているとも思えない 2.スペイン語→英語の翻訳ソフトは基本的な言語系統の似ているので、   日本語への変換よりは精度が高いと思われる

  • お勧めの翻訳ソフトは?

    日本語⇔英語の翻訳ソフトを探しています。 メールの作成、HPの閲覧等に使用したいだけですので、それほど専門的なものは必要としていません。 お勧めのものがありましたら是非教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 日本語のコンピューターで英語のソフトが使えますか?

    英語は話せませんが、英語のシナリオ作成ソフトを使いたいのですけれども、日本のコンピューターで使うことはできるのでしょうか? 一応翻訳ソフトは持っています。 ソフトを買ったが、インストールさえできなかった。 翻訳ソフトを使えば、指示系統は読めるけど、日本語は打ち込めない。 バグって読むことすらできない。 日本語も、実は打ち込める。 等、想定されることを教えていただきたいです。 よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう