- ベストアンサー
中学で習った「漢詩」を知りたい!
宜しくお願いします。 中学の国語の時間に習った、中国の「漢詩」をもう一度 読みたいのですが、題名も、作者も忘れてしまいました。 五言絶句か、七言絶句、という感じの詩で、書き下し文 の内容が、 「(前半忘れ)・・僕は薪を探す、君は水を汲んでくれ」 というようなものでした。薪と水汲みの担当は反対かも しれません。若者がどこかで共同生活をしていて、朝に、 さあ、働こう、みたいな内容だったと思います。 どなたかお判りになる方、いらしたら、教えて下さい。 題名か、作者だけでも判れば、図書館などで調べられる ので、お願い致します。
- getuya
- お礼率100% (5/5)
- その他(語学)
- 回答数5
- ありがとう数8
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
作 広瀬淡窓 「桂林荘雑詠」 休道他郷多苦辛 同胞有友自相親 柴扉暁出霜如雪 君汲川流我拾薪 のことだと思われます
その他の回答 (4)
- seafront14
- ベストアンサー率27% (31/111)
『桂林荘雑詠、諸生に示す』(けいりんそう ざつえい、しょせいにしめす) 言うをやめよ 他郷苦心多しと (他郷は苦労が絶えないと不満ともらしてはならない) 同胞友あり おのずから相親しむ (同じ学問を志す友がいるではないか) 柴扉(さいひ)暁に出(い)ずれば 霜、雪の如し (柴の門扉に朝日があたる早朝、霜は雪のように冷たい) 君は川流(せんりゅう)を汲め 我は薪を拾わん (朝食の用意をしよう。君は川の水を汲んでくれ、僕は薪を拾おう) 中学校の頃に習いましたね(^^) 漢詩の暗唱を皆の前ですることになり、他の皆が短い五言絶句を暗唱するのに対して、天邪鬼な自分は七言絶句のこの誌を必死に覚え、暗唱しました。 他の漢詩は全部忘れてしまったのに、20年近く経った今でも、この詩は何故か暗唱できますf(^^;) カッコ内におおよその意味と、あと読み方を書いてみました。 多少間違っているかも知れませんが、どうぞご容赦ください。
お礼
詳しく教えて頂き、ありがとうございました!
- garamond
- ベストアンサー率53% (1119/2111)
すでに回答されているとおりですが、1字だけ不一致があり、迷われるかも知れないので、記します。 第二句「同袍有友自相親」。「胞」でなく「袍」です。
お礼
詳しく教えて下さいまして助かりました。ありがとうございました。
- ysk26
- ベストアンサー率36% (135/367)
広瀬淡窓の「桂林荘雑詠示諸生」ではないでしょうか。 漢詩ですが、作者は江戸時代の日本人です。
お礼
ありがとうございました!すっきりしました。
関連するQ&A
- 「君は水を汲め。僕は薪を拾おう。」という文のある漢詩
おそらくは中学のときの教科書か参考図書に乗っていた漢詩だと思うのですが、タイトルの文章が一番最後の行でした。 うろ覚えですが、確か五言絶句だったような気がします。 林の中に住んでいる人のところに友達が来た、というような内容だったような気がするのですが、前後の漢詩とごっちゃになっている可能性もあります。 (なにせ15年くらい前の話ですから。) 作者と原文が知りたいのですが、タイトルの行の白文だけでも構いません。 どなたかご存知の方、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- この漢詩の全文教えてください。
夏雨初収潮欲生 江空人静露華清 これは七言絶句か七言律詩の一部分だと思いますが全体の詩がわかる人がいたら教えてくだい。 ちなみに 詩題は曉渡銭塘、作者は陶しん(清)となっています。 陶しんの”しん”はりっしんべんに岑と書きます。常用漢字にありません。ネットでこの部分だけは二点ほど見つけたのですが全体の詩はでてきません。漢詩検索に詳しい方よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- 漢詩(五言絶句)について
「地凍」「冷竹」「聲」「拂」「鳥」などの漢字が入っている 五言絶句の漢詩を 知っておられる方がいらっしゃいましたら 教えていただけませんでしょうか。 (全文を書いてある書を持っているのですが 余りの達筆で読めない状態で おります、作者も不明です・・) どうしても この書の意味を知りたく思います。 よろしくお願い致します
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 漢詩が五言絶句、七言絶句である理由は?
日本人にとって5音、7音は心地よく響きます。この理由は日本語の基本が、うみ、やま、かわ・・・の如く2音であり、それに助詞の1音が接続詞して3音、つまり2音と3音の組み合わせで5音(2、3)、7音(2、2、3)だと安定感を生じるからだと読んだ記憶があります。 一方、五言絶句、七言絶句が韻を踏む点から考えても、漢詩が耳に心地よく響かなければならないのは絶対の条件で、その結果、一句の字数が5字、7字になったのだと思います。字数が俳句や和歌と一致するのは偶然として、中国の人々が5字、7字だと心地よく聞ける理由が中国語の特性の中にある筈だと思います。漢詩の詩形が五言絶句、七言絶句である理由を中国語の特性と結びつけて解説して欲しく存じます。 なお、当方の中国語の知識は良くても日本人の平均に過ぎず、発音や文法はまるで無理解です。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 中国語
- 漢詩の作者と意味を知りたい
下記の文の条幅の作品をもらいました。よくわかりませんが、多分20文字なので五言絶句の漢詩ではないかと思います。作者名と意味を分かる方はいらっしゃいませんか、お教えて下さい。 縦暢任所適 回波索游鱗 千載同一朝 沐浴陶清塵 但し、パソコンでは出ない字があります。波 游の間の字です。 添付の画像でしのしたいと思います。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- この漢詩の作者名・題名が知りたいです
すみません、なかなか自分で本で探しても見つからないので 質問させてください。 「斜月入・・」 で始まる、5言詩(律詩)の作者と題名を お教えください。 中国、中世の有名な作家だとは思ったのですが 大きな本屋に行って探してもこの詩に出会えません でした。 どうかよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- 外国語における七五調のようなもの
日本語では、七と五の音数が心地良いものとして日本人の中に定着しています。 いま、朝ドラで「アッと驚く為五~郎~」をリバイバルしていますが、指折り数えると、これも七五調。だからかつて大ヒットしたのかもしれません。 これに類する音数律は、外国語でもあるのでしょうか? 中国語の漢詩は、五言絶句・律詩、七言絶句・律詩で、やはり五と七です。 インドヨーロッパ語の他の言語では、どうなのでしょうか? 詩などの韻文では、古くはリズムを刻むものが多かったと思います。ご存知の方、教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 作詞するときの文字数
作詞初心者です。 世界の古今東西の詩には韻律があって、 句のモーラや音節数などが長母音や末子音などと共に考慮されていますが、 歌詞から曲を作る時に意識すべき音数って世界の韻律を見てみると、類型的にどんなものがありますか? 人が心地よく感じる歌詞の音数って具体的には、いくつといくつといくつなのでしょうか?(例えば、日本には七五調などがあり、漢詩には七言絶句や五言絶句があるみたいな感じで知っている世界の韻律を全て回答お願いします)
- 締切済み
- 作詞・作曲
お礼
ありがとうございました!すっきりしました。