• ベストアンサー

ドイツ語

Ga¨nseliesel aはウムラウト の単語の意味がわかりません 誰か教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#2543
noname#2543
回答No.2

グリム童話の「ガチョウ姫リエーゼル(ガチョウ番の娘リエーゼル)」の主人公(=題名)のことです。(Gans:ガチョウ、Liesel:人名) よく知りませんが、召使いに騙され、召使いが女王に、女王がガチョウ番になる話だったかと思います。 参考URLはドイツのゲッティンゲンにある同女の像です。ゲッティンゲンはグリム兄弟が最初に大学で教鞭をとった町として知られ、それを記念してこの像が立てられました。 博士号試験に合格するとこの像にキスして祝うという習慣ができ、現在では学問の神様のような扱いになっているそうです。

参考URL:
http://www.futurekids-goettingen.de/Von_Kindern_fur_Kinder/Stadtrallye/2000-07-13/liesel/ganseliesel.html

その他の回答 (1)

  • glimlach
  • ベストアンサー率36% (14/38)
回答No.1

Genieselですと「霧雨が降る」という意味のようですが。 Ga¨nseは「ガチョウ(複)」(geese) Ga¨nsが単数形(goose) くらしいかわかりません。

関連するQ&A

  • ドイツ語の単語の訳(その2)

    2度目の質問なのですが、Molekulen(uにウムラウト)も辞書になく単語の意味が分かりません。ショパンという本のスケルツォ1番についてのドイツ語の文献に出てきました。 どなたかMolekulenの単語の意味が分かる方がいましたら教えて下さい。

  • 辞書に載っていなかったドイツ語単語

    こんばんは。 学校の課題をしているのですが、数個の単語が辞書に載っていません。  Musik-dosen、  Musikdose、  Geheimfacher(aはaウムラウトです) 以上の3点です。 和訳を教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • ドイツ語 Hu(ウムラウト)lfsmittel

    1800年代のドイツ語の文献(数学)を読んでいます。 そこでhu(ウムラウト)lfsmittelという単語が出てくるのですが、辞書に載っていません。似た単語でhilfsmittelという単語は辞書に載っているのですが、この単語の活用形か何かでしょうか。 よろしくお願いします。 参考までに前後の文脈はこんな感じです。 Ich werde daher im Folgenden die Hu(ウムラウト)lfsmittel auseinandersetzen,....

  • ドイツ語の発音練習方法

    ドイツ語を学習しています。 筆記ではわかる単語も、話されると判らない単語がいくつも出てきます。特にウムラウトがくっついてくる単語ですが。 最近、うまく言えず困ったのが、 traeumen (ご存知な方もいると思いますが、aeはaでウムラウトです) rも英語と違うらしいので、やってみてますが、どうしても英語発音してしまいます。うまく出来ない・・・。 現在、ドイツ人に習っているので、マネしながら発音していますが、自分でうまく発音出来ません。 なんか違う気がします。むずかしー。 多少、違っても平気でしゃべっちゃうタイプなので、気にならないのですが、せっかくなので、うまく発音できればと思ってます。 とりあえず、練習あるのみ、ということで口をずっとこうしてみるとか、やってはいるのですが。 同じ、音だけしていると変な口の形(顔も)してるし(鏡見ると笑っちゃいます)。 皆さんは、どの様に習得していますか? また、されましたか? いい練習方法や、何かアドバイスがありましたらよろしくお願い致します。

  • ドイツ語を教えて下さい。Schwabenganger.ここでgange

    ドイツ語を教えて下さい。Schwabenganger.ここでgangerのaはウムラウトがついたaです。スイスのある地方の民族・土地を指すようです。この土地での挨拶としてGruss Gott(uはウムラウト付き)というのもお願いします。宜しくお願いします。

  • ドイツ語 gesehen

    ドイツ語の音楽に関する文献を読んでいるものです。 Daruber(uにウムラウト)hinaus jedoch entsteht im raschen Ablauf als Ganzes gesehen eine bisher ungeahnte musikalisch-expressive Qualitat(2度目のaにウムラウト). しかし、それ以上に、今日まで予期しない音楽的表現豊かな性質が、全体として、速い進行において生まれる。 と訳しましたが、gesehen(sehenの過去分詞)の訳し方、文法的な意味が分かりません。 どなたか分かる人がいたら教えて下さい。

  • ドイツ語の訳お願いします

    Am andern Tag schrieb der Milchmann : "Entschuldigung." Der Milchmann kommt morgens um vire, Frau Blum kennt ihn nicht, man sollte ihn kennnen, denkt sie oft,man sollte einmal um vier aufstehen, um ihn kennnenzulernen. Frau Blum furchtet(u上にウムラウト), der Milchmann konnte(oの上にウムラウト) ihr bose(oの上にウムラウト) sein, der Milchmann konnte(oの上にウムラウト) schlecht denken von ihr, ihr Topf ist verbeult. 以上のドイツ語の訳をお願いします。自分なりに、単語を辞書で引いてみましたが上手く文になるません。 お願いします。

  • またまたドイツ語が訳せないです

    この文は点が多すぎて・・・・・ Europa ist eine Idee, der wir uns verpflichtet fu(ウムラウト)hren , eine Idee des geeinten(辞書に載ってないような)Kontinents, der Kriege und Nationalismen u(ウムラウト)berwunden hat oder dabei ist, sie zu u(ウムラウト)berwinden. はじめの点は関係代名詞だと思うんですが。

  • ドイツ語のウムラウトの大文字の出しかた

    ドイツ語のウムラウトをワードで出す場合、小文字のウムラウトは分かるのですが、大文字のウムラウトの出し方が分かりません。よろしくお願いします。

  • ドイツ語ウェブのドイツ語特殊文字が文字化け 

    カテゴリー間違ってたらごめんなさい。 ドイツ語表示のWebsiteでの ue ua uo ue ss がすべて文字化けします。 (このサイトもウムラウトが打てませんね/Ctrl+ : , u/a/o/e) ウムラウトやエスツェットを表示させる方法を教えていただけますか? Win98, word97、ie6です。