- ベストアンサー
Fact Sheetって何ですか?
日本語でも、ファクトシートと言うのでしょうか? それとも、日本語訳があるのでしょうか? 統計とか、白書みたいなもののような気がしますけど、 どなたかご存知の方はいらっしゃいますか?
- touch3838
- お礼率75% (36/48)
- その他(学問・教育)
- 回答数1
- ありがとう数6
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どういう場面で使われているのかわからないのですが、僕がFact Sheetを使うのは、開発教育の現場でロールプレイをやるときです。その背景となっている状況や数字などを書き込んだそれぞれの人に自分の役割と現状を知らせるために、個別のFact sheetを配布します。普通に「ファクトシート」と呼んでいます。
関連するQ&A
- Fact Sheetって何ですか?
Fact Sheetの意味を教えてください。 統計とか白書のような感じでしょうか?? 辞書にも載ってないし。 ここのカテゴリーがふさわしいのか分かりませんが、 どなたかご存知の方は教えてください。
- ベストアンサー
- その他(社会)
- エントリーシート(´;ω;`)ビジネスレべル?
エントリーシート作成中の就活生です。 ビジネスレベルの言語に○をつけてください、という欄に日本語も含まれているのですが、 日本語に○してもいいんですか・・・? 普段使っている日本語とビジネスレベルの日本語って別なのでしょうか、 考えすぎかも知れませんが、気になってしまって(´;_;`) 回答宜しくお願いします!
- ベストアンサー
- 履歴書・職務経歴書
- TTL(LS)のデータシート?
TTL(LS)のデータシートが見たいのですが... ダウンロードできるサイトをご存知の方いらっしゃらないでしょうか? できれば日本語が希望です。 ダウンロードでなくても、参考情報をお持ちの方お願いいたします。 ちなみにICは「LS123」です。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- マクロの質問ですが、複数有るシートの中のSheet1~Sheet54の
マクロの質問ですが、複数有るシートの中のSheet1~Sheet54のセルC14:E14,E12,C16:E46 だけ消したいのですが、どう書けばよろしいですか、シート名Sheetから、始まる物と別に 日本語のシート名の物がありますが よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他MS Office製品
- 社会教育について
今度、社会教育の授業でユニセフの提示している生涯学習について発表しなければ なりません。さらにジェンダーについても絡めなければいけないため非常に困っ ています。そこで先生に相談したところ、1999年の「世界子ども白書」を読めばジェン ダーと生涯学習を絡めた「母親への教育」みたいなものが載っているらしいので ユニセフのホームページから「世界子ども白書」の文書をダウンロードしようと 試みましたがあまりにも量が膨大なうえ、英語であるためどこの部分が自分に とって必要な情報なのかを見つけるのが困難です。そこでだれか、この白書の日本語 訳をみれるURLをご存知の方、またはこれらの情報を得る方法をご存知の方、 非常に困っているのでよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- マークシートを読み取るソフト
お世話になります。 マークシートリーダ(機械)の購入を検討していたところ、スキャナで読み取るタイプのソフトも存在するということを聞きましたが、どのように調べていいものかよく分からず、相談に来ました。 有償のもので結構です。なるだけ正確に、あわよくば統計をとれる機能がついていれば助かります。 ご存知の方がいらっしゃいましたらお知恵を拝借したく、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- コンドームの消費量統計
過去から現在まで50年間くらいにおけるコンドームの日本国内における消費量の推移について、 一覧できる統計はありませんか? オカモトコンドームに問い合わせたのですが、 会社では分からないといわれましたが、 消費者庁などのお役所の統計や白書には出ていないでしょうか?
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- free infectious viruses意味
https://www.reuters.com/article/uk-factcheck-pcr-idUSKBN24420X 上のファクトチェックの記事を 日本語訳すると 「ファクトチェック:COVID-19のテストに使用された方法の発明者は、ウイルス検出に使用できないと述べていません」というタイトルになり 記事に 「PCRテストは無料の感染性ウイルスをまったく検出できない、と述べています。」 とあります。 無料の感染性ウィルスというのはおかしいです。 英語にするとfree infectious virusesとなっています。 このfree infectious virusesとはどういう意味になりますか。 また全体の日本語訳を読んでも理解できるのはタイトルぐらいで、ほとんど意味がわからないです。 (英語もほとんどわかりません) 文章のおおまかな内容なども教えていただけると嬉しいです。
- ベストアンサー
- 英語
- 就活:履歴書やエントリーシート、面接での学業について
就活:履歴書やエントリーシート、面接での学業について 私は経営学科に通う大学3年生です。これから就職活動が本格化してくるのですが、実はエントリーシートや履歴書、面接などで「学業について」のネタがありません。 いちおう経営統計学のゼミに所属しているのですが、これといってやったり、学んだことがないので、今からでも統計学の基礎的な本を読んで少しでも統計学について学んでいくつもりです。 そこで、統計学を学んでいる方や、就活をした方などなど「なぜ統計学を学ぶことにしたのか?」「統計学の面白さ」「経営統計学を学んで得られたことは?」「学業についてこんなことを聞かれた、つっこまれた」などアドバイスや意見を聞かせていただけませんか? どうかお願いいたします。
- 締切済み
- 大学・短大
お礼
どうもありがとうございます ある文書の翻訳を頼まれて、その中にFact sheetとでてきたのです。 そのまま、ファクトシートとしてよいものか、日本語で何か一対一で 対応する言葉(専門用語)があるのか良く分からなかったのです。 その翻訳文ではそのまま「ファクトシート」と使ったのですが、状況 (文意)に応じて、適切な訳は変わってくるのかなという感じですね。