回答受付中の質問

漢文の無為自然

漢文の無為自然の口語訳を教えて下さい。

投稿日時 - 2001-08-21 13:10:35

連想キーワード:

QNo.121886

暇なときに回答ください

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

回答(2件中 1~2件目)

凡人の理解ですが、
無為・・何もしない、手を加えない、人為的でないこと
自然・・物事の本来のままに、手を加えない状態

指導的立場にあるものは、あれこれ策を弄してはいけない、物事の本質をみつめ、あるがままに対処するのがもっともよい方策である。現代の政治家のように徒党を組み、数を頼んで物事を処するのがもっとも悪いと言っているように受け取れます。

投稿日時 - 2001-08-21 15:19:06

お礼

どうもありがとうございました。

投稿日時 - 2001-08-21 19:39:59

ANo.1

なにやら[老子・荘子]の思想の概念を表わす言葉なのですが、聞けば聞くほど頭が痛くなりそうです。。。

簡単に云えば「人為を排して無為なることが、最高の境地に至る方法」だという事だと思いますがいかがでしょう!

このURLを開くと、もう少し詳しい解説があります。

http://www.ksc.kwansei.ac.jp/~95024w/diverse/roshi-shizen.html

参考URL:http://www.ksc.kwansei.ac.jp/~95024w/diverse/roshi-shizen.html

投稿日時 - 2001-08-21 13:32:21

お礼

親切にどうもありがとうございました。とても参考になりました。

投稿日時 - 2001-08-21 19:48:25

あわせてチェックしたい
  • 漢文の無為自然 ...
  • 漢文を口語訳する方法 ...
  • 漢文の口語訳 ...
PR

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク