OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

中国の通貨単位「元」

  • 困ってます
  • 質問No.120030
  • 閲覧数1155
  • ありがとう数7
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 65% (29/44)

日本では中国の通貨単位に「元」を使って「○○元」という表し方をしますよね。
でも中国の貨幣を見ると「圓(円の異字体)」と書いてありました。
これだと日本の「円」と同じ文字になりますよね。
これはどういうことなのでしょうか?
通貨単位において日本と中国の一方が他方の影響を受けたのでしょうか?
それとも偶然の一致なのでしょうか?
中国の貨幣単位を日本国内において「元」と表すのはなぜなのでしょうか?
また、「ドル」のように頭に国をかぶせて「日本円」「中国円」とするのは誤りですか?

#国際間の通貨単位に関する質問だと考えここで質問しましたがカテゴリーは合ってるのでしょうか?自信無しです。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ここに紹介されています。
http://www2.justnet.ne.jp/~tsugutaka/kahei/kahei.html

日本円については諸説あるようです。以下
http://www.bic-akita.or.jp/nichigin/hatu2.html#09
お礼コメント
xinman

お礼率 65% (29/44)

韓国の「ウォン」まで同じ漢字だったとは…
非常に勉強になりました。ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-08-20 18:21:30
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 46% (1678/3631)

「ドル」のように頭に国をかぶせて「日本円」「中国円」とするのは誤りですか? >  中国では日本円を「日元」、アメリカドルを「美元」、香港ドルは「港元」と日常的に呼んでいます。なお、イギリスポンドは「英磅(石偏を金偏に)」、フランスフランは「法国法郎」と謂うように、ドル、円以外は現地通貨名を漢訳して使っています。 ...続きを読む
「ドル」のように頭に国をかぶせて「日本円」「中国円」とするのは誤りですか? >
 中国では日本円を「日元」、アメリカドルを「美元」、香港ドルは「港元」と日常的に呼んでいます。なお、イギリスポンドは「英磅(石偏を金偏に)」、フランスフランは「法国法郎」と謂うように、ドル、円以外は現地通貨名を漢訳して使っています。
お礼コメント
xinman

お礼率 65% (29/44)

回答ありがとうございます。勉強になります。
投稿日時 - 2001-08-20 18:23:07


このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ