OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

お願いします、英訳してください。

  • 困ってます
  • 質問No.119406
  • 閲覧数34
  • ありがとう数4
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 61% (121/197)

翻訳ソフト・サイトを使っているのですがですが、
いまいち要領をえなくて…英訳お願いします。
「私があなたにメールで日本語で書いた文章を送信すると、文字化けしてしまいます。
あなたが日本語で書いた文章を私に送信すると、
同じことが起こります。
よって原文を送信することは出来ません。
あなたは原文をローマ字で書いた文章を希望しますか?
それとも原文を英訳した文章を希望しますか?」
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル7

ベストアンサー率 64% (11/17)

The e-mail I type out in Japanese font becomes garbled on your side.
Vice versa, your e-mail in Japanese font becomes garbled on my side.
Thus, it is impossible for me to send you the original text via e-mail.

Do you wish to receive the original text in Roman character?
Or, you wish to receive it in English translation?

日本語の原文が説明的なので、それを忠実に訳した英文も説明的になってしまいました。でも、これで相手には伝わると思います。
お礼コメント
bebel

お礼率 61% (121/197)

ありがとうございます。
日本語を英語に直すのに訳しやすい
文章にするには…と考えてやってみたんですが、
かえって分かりにくくなってしまったかもしれません。
でも、yum_yumさんがやさしい文章で書いてくださったのでとても分かり易かったです。
投稿日時 - 2001-08-16 17:31:09
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.1
レベル9

ベストアンサー率 37% (6/16)

アテにならないですけど・・・ Character transformation will be carried out if I transmit the sentence written in Japanese to you by mail. If you transmit the sentence written in Japanese to me, the same thing will ha ...続きを読む
アテにならないですけど・・・

Character transformation will be carried out if I transmit the sentence written in Japanese to you by mail. If you transmit the sentence written in Japanese to me, the same thing will happen. Therefore, the text cannot be transmitted. Do you wish the sentence which wrote the text in Roman alphabet? Or do you wish the sentence which translated the text into English?

で、どうですかね・・・
お礼コメント
bebel

お礼率 61% (121/197)

お返事ありがとうございます。
英文書くのなんかひさしぶりで、困惑してしまって。
とても参考になりました!
投稿日時 - 2001-08-16 17:26:33


このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ