OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

誤訳の歴史

  • 暇なときにでも
  • 質問No.113795
  • 閲覧数63
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数5
  • コメント数0

お礼率 52% (81/153)

今日の新聞もなにか誤訳関連の記事があると思うんですが…まあそれは置いといて。

歴史上、日本(国、あるいは日本企業、あるいは日本人のとある人)が英語の文書かなにかを、ありがちな誤訳をしてしまった、か、ついうっかり表面的に誤って解釈してしまって、そのために、なかなか(大変|愉快)な結果になってしまった~、とかいう、ことを御存知でしたら、どうぞ、教えてください。
通報する
  • 回答数5
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル10

ベストアンサー率 50% (52/103)

もしかすると意識的な誤訳だったのかも知れませんが、「アメリカ合衆国(the United States of America)」の「衆」の字は「州(state)」の誤訳ですよね。メキシコは合州国なのに。

あと、日本人の「f」の発音はどうも英語ネイティブの人には「h」に聞こえる様で「Fire him !!(やつは解雇だ)」と言ったつもりが「Hire him !!(彼を雇え)」と解釈されたなんて話も聞いた事があります。よりによって逆の意味...

他にはある人と連絡を取ろうとしたら「He is not available now.(彼はただいま出られません)」と言われて、つい上司に「彼は使えないそうです」と報告してしまった話とか。
-PR-
-PR-

その他の回答 (全4件)

  • 回答No.2
レベル10

ベストアンサー率 44% (48/107)

アメリカの映画の都ハリウッドを漢字で「聖林」と書くのも 間違いが原因ですよね。 本来なら「Hollywood」ですが、エルを1つ少なく 伝えてしまったため「Holywood」になり、 「HOLY」=聖、「WOOD」=林となってしまったわけです。
アメリカの映画の都ハリウッドを漢字で「聖林」と書くのも
間違いが原因ですよね。
本来なら「Hollywood」ですが、エルを1つ少なく
伝えてしまったため「Holywood」になり、
「HOLY」=聖、「WOOD」=林となってしまったわけです。

  • 回答No.3
レベル12

ベストアンサー率 18% (163/876)

歴史じゃないんですけど... サイモンとガーファンクルだったかな、Watercolorって歌があって、日本名は「恋は水色」だったんですよ。Watercolorって水彩画という意味だったと思います。 その後別の曲(だったと思う)で、日本語の歌詞の中に「こーいーはぁ、みーずーいーろー」と歌っているものがあって、あらら、悪いように普及しちゃったのかな、って思いました。
歴史じゃないんですけど...
サイモンとガーファンクルだったかな、Watercolorって歌があって、日本名は「恋は水色」だったんですよ。Watercolorって水彩画という意味だったと思います。
その後別の曲(だったと思う)で、日本語の歌詞の中に「こーいーはぁ、みーずーいーろー」と歌っているものがあって、あらら、悪いように普及しちゃったのかな、って思いました。
  • 回答No.4
レベル9

ベストアンサー率 21% (12/56)

誤訳になるのかな? Sewing Machine(ソーイング・マシン) -> ミシン White Shirt(ホワイト・シャツ)-> Yシャツ 日本人にはそう聞こえたんでしょうね。
誤訳になるのかな?
Sewing Machine(ソーイング・マシン) -> ミシン
White Shirt(ホワイト・シャツ)-> Yシャツ
日本人にはそう聞こえたんでしょうね。
  • 回答No.5
レベル14

ベストアンサー率 44% (757/1696)

この事? 歴史をかえた誤訳 著者:鳥飼玖美子/著 出版社:新潮社 ISBN:4-10-290095-0 発行日:2001年5月 価格:581円 在庫あり http://shopping.yahoo.co.jp/shop?d=jb&id=30829557   ...続きを読む
この事?



歴史をかえた誤訳
著者:鳥飼玖美子/著
出版社:新潮社
ISBN:4-10-290095-0
発行日:2001年5月
価格:581円
在庫あり
http://shopping.yahoo.co.jp/shop?d=jb&id=30829557


 
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ