• ベストアンサー

カタカナ表記にすると・・・

アメリカ人の名前なのですが、Szopinskiとは、どう読むのでしょうか?

  • hosino
  • お礼率53% (291/542)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#4168
noname#4168
回答No.2

ソピンスキー だと思います。 Szo で始まる固有名詞を英和辞典で調べると、ハンガリー の地名で「ソ」と読むことがわかりました。

その他の回答 (1)

  • kawakawa
  • ベストアンサー率41% (1452/3497)
回答No.1

ポーランド系アメリカ人ですネ。 本来ならば シュピンスキーですネ。 以上kawakawaでした

関連するQ&A

  • カタカナ表記を教えてください

     おそらくドイツ語圏の名前だと思われますが Schnoebelen のカタカナ表記を教えてください。  なお、もしもこの名前が英語圏(特にアメリカ合衆国)でドイツ語と違う発音になる可能性があるとしたら、そちらも併せてご教示願えますでしょうか。

  • カタカナ表記の名前

    カタカナ表記の名前でよく ○○○・●●とか ○○○=●●とかありますけど その名前の間にある 「・」と「=」の使い分けってあるんですか? さっぱり違いが分からない・・・。

  • Aziziはカタカナ表記では?

    イラニアンのAziziさんという名前は、日本語の音をあてるとアジジでしょうかアジズでしょうか?良い表記を教えてください。

  • saualpiteはカタカナで何と表記すればいいのでしょうか

    お世話になります。 鉱物「ゾイサイト」が発見された当初呼ばれていた名前として saualpite とあるのですが、 これはカタカナでどう表記すればいいのでしょうか。 ご教示頂けると助かります。 よろしくお願いいたします。

  • Barclayをカタカナ表記すると?

    英国人と日本で婚姻届を提出します。 婚姻届に記入する彼の名前(Barclay)ですが, カタカナ表記するとバークレーとバークレイのどちらになるのでしょうか? それとも発音するときはバークリーになのでバークリーなのでしょうか? よろしくお願いします。

  • Palvetsianなど、名前をどうカタカナで表記すればいいのかわかり

    Palvetsianなど、名前をどうカタカナで表記すればいいのかわかりません。 お世話になります。 以下に挙げる名前をカタカナでどう表記すればいいのかわからないため ご教示いただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。 Kohar Palvetsian Syraun Palvetsian

  • 名前をカタカナ表記する事

    接客業をしています。 お客様へお渡しする「覚書用紙」に 自分の名前をカタカナで書いていたのですが・・・ 先日、お客様より「自分の名前は漢字で書きなさい」と言われました。 カタカナで自署すると、マナー違反?失礼にあたるのでしょうか?

  • Roman Michalychのカタカナ表記

    ロシア人の名前ですが、Roman Michalychをカタカナで表記するとどうなりますでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 片仮名表記の?

    外国語を片仮名表記しても決して発音的には正しくない事は承知してます。 で、以前から気になっていた片仮名表記の英単語が有ります。 それは「ガブリエル(gabriel)」と「チャンバー(Chamber)」です。 前者は天使だったり、人名だったりするんですが、どう聞いても「ガブリエル」には聞こえません。 強いて云えば「ゲイブリエル」 後者は部屋とかそんな感じですが、「GUN」と云う雑誌が「チェンバー」と表記している以外は「チャンバー」になってますよね。 でもこれも強引に片仮名にすると「チェインバー」(GUN誌の方がチビッとだけ近い気がする) Gameを「ガーム」と表記したり発音したりする人はいませんし、学校の先生も「warmup」を「ウァームアップとか云うなよ。」とか云うのに、なぜこの2つはこんな表記になっているのでしょうか? やはり明治時代の訳者がそう表記したのがそのまま生き残ってるから?

  • 片仮名の表記について

    明治時代ぐらいの文献を読んでると片仮名の単語に“子”のような形の文字が混じってる事ありまして。これって何て読むんでしょうか? 因みに私が見たものは“レジグ子ーション”と“インワード子ッス”なのですが…