OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

香港(中国)人の名前の表記

  • 困ってます
  • 質問No.112133
  • 閲覧数491
  • ありがとう数6
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 67% (19/28)

香港(中国)人の名前の表記について
「陳静儀」さんという映画監督さんがいますが、
この方の名前を、カタカナ表記する場合、
どう書けば(読めば)よいのでしょうか。
「陳」が「チェン」「チャン」ということはわかったのですが・・・。
どなたか、中国や香港の人名に詳しい方お願いいたします。
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 57% (1002/1731)

香港の方でしたら,広東語の読み方ですね。
手元の広東語辞典(東方書店)によると,Chan Jing Yiとなります。
カタカナでは,チャン・チンイーが近い発音でしょう。
お礼コメント
mmaaMacky

お礼率 67% (19/28)

迅速なご回答ありがとうございます。わざわざ辞書をひいていただき、本当に助かりました。
投稿日時 - 2001-08-02 05:22:07
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 46% (1678/3631)

ヴェロニカ(ベロニカ)・チャン というのが普通の呼び方らしいですね。 ...続きを読む
ヴェロニカ(ベロニカ)・チャン というのが普通の呼び方らしいですね。
お礼コメント
mmaaMacky

お礼率 67% (19/28)

ご回答ありがとうございます。
せっかくのご回答をいただいたのですが、
私の質問のしかたに不備があり、香港人のイングリッシュネームではなく、広東語での読みを知りたかったのです。
こちらのことば足らずでご迷惑をおかけいたしました。
今後とも、よきアドバイスいただければ幸いです。
ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-08-02 05:28:27


  • 回答No.3
レベル14

ベストアンサー率 57% (1002/1731)

なるほど,確かに香港の人は英語名をもっている人も多いですね。 李小龍(リー・シュウルン)=Bruce Lee 陳美鈴(チャン・メイリン)=Agnes Chan どっちがいいのでしょう。 漢字にルビを振るならふつうは漢字名の広東語読みでしょうが…。 ...続きを読む
なるほど,確かに香港の人は英語名をもっている人も多いですね。
李小龍(リー・シュウルン)=Bruce Lee
陳美鈴(チャン・メイリン)=Agnes Chan
どっちがいいのでしょう。
漢字にルビを振るならふつうは漢字名の広東語読みでしょうが…。
お礼コメント
mmaaMacky

お礼率 67% (19/28)

ふたたびのご回答どうも! ありがとうございます。
確かに、香港ではふたつめのイングリッシュネームをつけるのが普通らしいのですが、今回は、先に頂いた広東語のほうを求めており、大変助かりました。ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-08-02 05:23:51
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
ここは行って良かった!これは食べるべき!旅の経験を共有しよう!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ