• ベストアンサー

nurse-call (ナースコール)は和製英語? 

辞書でナースコールと引いたところ出てこないのですが、これって和製英語?? 英語ではなんていったらいいんですか?

  • 1333
  • お礼率50% (137/269)
  • 英語
  • 回答数9
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

英語でいうとしたら、call buttonでいいと思う。またはbuzzer

その他の回答 (8)

  • zamm
  • ベストアンサー率50% (16/32)
回答No.9

Nurse callは和製英語ではありません。 看護師の呼び出しとの意味で広く使われています。 但し、日本語のように「ナースコールしてください」と言う使い方はされません。 いくつかサンプルをどうぞ。 Patient-Nurse Call System/Getting Out of Bed You can call your nurse from your bedside at any time if you need help getting out of bed. When you press the "call" button at your bedside, the nursing staff is alerted that you need assistance and will respond as soon as possible. Calling Your Nurse If you need to contact your nurse at any time, press your nurse call button that is located on your television control. Patient rooms also have an intercom at bedside that allows the patient to speak directly with the nurse at the nursing station. For additional safety, there is an emergency call button located in every patient bathroom. Patient Safety Patient safety is of utmost importance. Medication, weakness caused by illness, and an unfamiliar environment can cause falls. If you are placed at bed rest and need something not at your bedside, please use the call button provided. Pendant Push Button For use as a patient's call button in hospitals and institutions. Aged Care Within an aged care environment, where a paging system is primarily used as an extension to nurse call systems, BASEPage2000 will report patient calls directly to hospital pagers. Aged care environments can integrate the facilities of their paging system with nurse call systems so that a carer can be contacted simply, quickly and reliably when a resident presses a nurse call button for assistance. Call Buttons: Press the nurse call button located on the speaker attached to your bed or your bed's side-rail. Also, each bathroom has an emergency nurse call button. CALL BUTTON There is a nurse call button on or near your bed. Please use this button if you need assistance. The nurse will answer you through an intercom system. Tell her what you need. You do not have to press the button again to be heard. Calling Your Nurse - A button to call your nurse is located at your bedside. Talk in a normal voice. It is not necessary to yell. If you need assistance while in the bathroom, pull the cord on the wall labeled "nurse call." It alerts the nursing staff that you need assistance, but does not act as an intercom. During the Night - Please stay in bed after you have been prepared for the night. Strange surroundings and medications to assist with sleep may create a hazard if you get out of bed. For assistance during the night, use your call button. Your Room When you require assistance, push the call button on the console next to your bed. You will be connected to the nurses’ station. The bathroom is also equipped with an emergency call cord. The console also operates your room lights, radio and television. Nurse Call There is a nurse call button at your bedside and in your bathroom. Do not hesitate to call for assistance when you need it. If you are not sure how to use the call button, ask your nurse to show you. Your call button should be easily accessible at all times.

  • wuyan
  • ベストアンサー率51% (183/352)
回答No.8

#5 さんの "nurse's bell" は Google で Web 全体を検索してもわずか 43 件 (実質 18 件) しかヒットしません。 残念ながら一般的な表現ではないと思います。 また、#7 さんの「何かあったら、ナースコールで呼んでください」などという言い方を、看護士が患者に対して使うことはあまりないでしょう。 普通は「何かあったらこのボタンを押してください」などと言うはずです。 英語サイトで "nurse call system" を検索すると 17,800 件もヒットし、現に販売されている製品類が多数見つかることから、nurse call が和製英語ではなくれっきとした英語であることは明らかだと思いますが。

参考URL:
http://www.google.com/search?num=100&hl=ja&q=%22nurse+call+system%22+&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=lang_en
回答No.7

なんかね、Nurse Callは今もはや言わないと思いますよ。21歳の僕には聞いたことないけど、言われたら意味を想像できる。50歳を超えた母親は言うらしい。飛行機のベルのこともNurse Callと言ってるらしい。しかも、15歳の妹にはNurse Callは全く通じない様子。 てことは、ちょっと古い言い方だと思う。 僕だったら、「何かあったら、ナースコールで呼んでください。」を言うところに Please ring the bell if you have any troubles. または Please buzz me if you need anything (なんかあったらベルで呼んでね) ところで、この家庭ではみんな英語を母国語としてます。みんなアメリカ人です。

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.6

こんにちは 「病院で使う英会話集」の中に以下のような例文があるので、使えるのではないでしょうか? 「何かあったら、ナースコールで呼んでください。」 Please use the nurse call if you have any trouble. 正確には、呼ぶ時に押すボタンは、#4さんや#5さんの おっしゃるように bell や button を使うのでしょうが、 今や、日本語でもそれ自体をひっくるめて「ナースコール」と言ってしまう位ですので、nurse call で通じると思いますよ。

  • nemaro
  • ベストアンサー率28% (40/139)
回答No.5

"nurse call"は和製英語です。 英語では"nurse's bell"です。

  • wuyan
  • ベストアンサー率51% (183/352)
回答No.4

英語ですよ。Google で検索すればたくさんヒットします。 ナースコールのシステム全体を指すなら nurse call system http://www.aiphone.com/Product_Pages/Current_Products/nhx.htm 呼ぶ側のボタンは (nurse) call button あるいは単に button http://www.amexl.com/care/en/nrm-180.html 呼ばれる側は responder や annunciator http://www.tektone.net/tekcarenc110n-nc150n-nc200n.htm

参考URL:
http://images.google.com/images?q=%22nurse-call%22&num=100&hl=ja&lr=&sa=N&tab=wi
  • dora1
  • ベストアンサー率50% (263/518)
回答No.3

患者さんが具合が悪くなったときに看護師の人を呼び出すことでしたら、"Nurse call" で普通に意味は通じるんじゃないでしょうか。 Google で nurse call で検索したら、海外のナースコールの製品(nurse call system関係、wirelessのものなど)がいっぱい出てきました。日本語とほぼ同じ意味で使っているように見受けられます。

  • silpheed7
  • ベストアンサー率15% (1086/6908)
回答No.1

和製英語です。

1333
質問者

補足

英語ではなんていったらいいんでしょう?

関連するQ&A

  • ナースコールについて

    入院患者が鳴らすナースコール。 具合が悪くて押す場合と、何か持ってきてほしくて押す場合と色んなパターンあると思いますが、コールの対応は看護師ですよね? ナースステーションの動きを見ていると、ナースコールは思ったより鳴っているのですが、大した用じゃないだろうと思うからなのか、看護師さんたちはなかなかナースコールの対応をしません。 焦りがなく落ち着いてます。 脈拍などのモニターでピコーンピコーンと只事ではなさそうな音が鳴っても特に何もせず焦りもなく私の方が心配になります。 ナースは忙しく、毎日聞いてる音だと感覚が麻痺して緊急性を感じなくなってしまうのかとも思いましたが、どうなんでしょうか? また、実際ナースコールはどの病院でもすぐに対応するようなことはないのでしょうか?

  • ナースコールに関して!

    ワンフロア、30床透析室勤務のNSです。ナースコールの対応についてお聞かせください。最近 患者様にナースコールに関してアンケート調査を行い、遅いと言う声があったのですがナースコールの対応時間は何秒位が妥当ですか?看護師の方であれば、体験など混じえてお聞かせくださればありがたいです、よろしくお願い致します。

  • ナースコール

    パソコンに接続できるナースコールのようなものを探しています。 もしくは、代用品を探しています。 あるパソコンからインターネット越しのパソコンに そのナースコールを押すことによって 知らせたいのですが、 代用品になりそうなものありますか? できればUSBなどで接続できるものがよいのです。

  • ナースコールのしくみについて教えて下さい

    ナースコールのしくみについて教えて下さい ある病院のナースコールの応答がものすごく時間がかかることがあります。コールボタンを押すとスピーカの赤ランプはすぐに点灯するのですが、ナースが応答すると消えますよね。その消える時間がハンパじゃなく遅い(約10分とか)ことがあるのです。師長立会いの元、実験すると見事に再現したのですが、その理由を聞いて驚きました。 コールがあってPHSに番号が表示されるが、担当ナースがそれに応答しないと次のコールは順番待ちに並んでしまってPHSには表示されない。つまり、だれかがホッタラカシにすると次のナースコールからは全然つながらないことになるのですが、ナースコールのシステムはどこの病院もこんな感じなのでしょうか。これってシステムの欠陥じゃないですか。 ナースコールは入院患者の命綱と思いますが、この実態に遭遇して愕然としています。

  • ナイチンゲールのナースコール

    ナースコールを発明したのは有名なフローレンス・ナイチンゲールだということですが、 ナイチンゲールが考えたナースコールというのは、今のように電気を使ったものだったのでしょうか? フローレンス・ナイチンゲールの時代には、まだ電気が広く普及していなかったのではないかと思うのですが、それでもナイチンゲールのナースコールは電気を使ったものだったのでしょうか。

  • 和製英語

    英語の課題が出たのですが 「和製英語を調べてこい」との ことでした。 で、和製英語なるべくたくさん 教えて下さい(>人<)

  • 和製英語と知ってて使ってますか?

    和製英語が氾濫している中、いつも疑問に思うことがあります。 和製英語は本来の英語の意味と違うと知りながらあえて使っているのでしょうか? もしくは知らないから使えているのでしょうか? 私は本来の英語と意味の違う和製英語を使うことにどうも抵抗があり、あえていつも日本語を使うようにしています。(たとえ意味がうまく伝わらなくても、です) 皆さんはどうなのでしょう? 和製英語に対する意識をお聞かせいただければと思いました。

  • ランクアップって英語でしょうか、和製英語でしょうか

    ランクアップって英語でしょうか、和製英語でしょうか ランクアップ(rank up ?)という言葉は、和製英語でしょうか? 手元に辞書がなく調べられないでおります。 また、ランクアップに代わる英語は、grade up でしょうか? よろしくお願いします。

  • なぜ和製英語が出来るのか?

    今、英語を話せるように、中学・高校から 勉強していますが 文法や単語・長文といろいろと勉強をしていますが 日本では和製英語が多く、通じない英語がたくさんあります。 なぜ、和製英語が出来るのでしょうか? テレビや新聞などメディアでも平気で和製英語を使用しています。 テレビがちゃんとした英語を話さないからいけないと思うのですが なぜ、和製英語が発達したのでしょうか?

  • 和製英語

    和製英語について調べています。 和製英語とその正しい英語を教えて下さい。 といっても沢山あると思いますので、代表的なものでも、サイトでも構いません。 よろしくお願いします。