OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

catalogとcatalogueどちらが正しいのですか?

  • 困ってます
  • 質問No.106504
  • 閲覧数251
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 86% (353/409)

YAHOO!USAでcatalogとcatalogue、どちらで検索しても
カタログのサイトが出てくるのですが、
つづりによって何か違うのでしょうか。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 49% (1127/2292)

>>それともcatalogueのほうが、広く通用するのでしょうか。
うーん、そう言われると難しいですね。
なぜなら「どちらでも誰にでも通用する」からです。
catalogと書いても、catalogueと書いても、意味が通じない、という人は英米どちらでも通常ありえないでしょう。
あまり例がよくないかもしれませんが、たとえば「取扱」「受付」の正則送りがなはそれぞれ「取り扱い」「受け付け」ですが、前者に書いても意味が汲み取れないって人は普通いませんよね。

ただ、catalogueと書いた方がより正式でかしこまった印象を与えるとは思います。
同業他社のサイトを沢山見て、多い方に準じるというのはどうでしょう?
お礼コメント
shizuku

お礼率 86% (353/409)

なるほど。。。
CatalogとCatalogue、どちらも正解とわかってよかったです。
USAサイトを見て回って、Catalogにすることにしました。
英語は全然ダメなのにデザインで必要なときがあって、たびたび困っています。

また、助けていただくかも知れませんが、
よろしくお願いします。
何回もお答え頂いて、ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-07-19 15:01:12
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 49% (1127/2292)

catalogueは英綴りで、catalogは米綴りです。 ただしアメリカではcatalogueも使われます。 逆にイギリスでcatalogと綴ることはほとんどないそうです。 ...続きを読む
catalogueは英綴りで、catalogは米綴りです。
ただしアメリカではcatalogueも使われます。
逆にイギリスでcatalogと綴ることはほとんどないそうです。
補足コメント
shizuku

お礼率 86% (353/409)

ありがとうございます。

そうすると、主にアメリカに発信するホームページでは
catalogとしておけばいいのでしょうか。
それともcatalogueのほうが、広く通用するのでしょうか。

たびたびのご質問ですみませんが、よろしくお願いします。
投稿日時 - 2001-07-19 13:40:58

このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ