John Lennonの訛りについての疑問

このQ&Aのポイント
  • John Lennonの音楽において、イギリス訛りとアメリカ訛りの違いについて疑問があります。
  • 特に、Stand by Meという曲での発音に注目しました。
  • John Lennonがアメリカに住んでいる間にアメリカ訛りになったのか、リバプールの訛りが残っていたのか知りたいです。
回答を見る
  • ベストアンサー

John Lennon のなまり

音楽カテに質問しようと思いましたが、やはりここで質問することにしました。 John Lennon の Stand by Me を聞いていると、明らかに Ben Kings(でしたっけ?)と発音が違いますよね。イギリスとアメリカの発音の違いと理解しています。ここで一つ疑問に思ったのが、John はアメリカに住むようになっていくらかアメリカ訛りになったのでしょうか? When the NIGHT HAS COME... の辺りはイギリス訛りのように聞こえるのですが、 STAND BY me... なんかアメリカの訛りが入っているのかのように聞こえます。"BY" を「バァ~」と発音するのはアメリカ南部の訛りとも聞きましたし、リバプールでもそのように発音するのでしょうか? 人によってですが、日本でも地方に引っ越したりするとそこの言葉にいくらか染まるじゃないですか。英語でもそうなるのか、特に John はどうだったのか、というのが私の素朴な疑問です。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gemima
  • ベストアンサー率38% (7/18)
回答No.1

私に聴こえる限りでは彼はリバプール訛りが強いです。特にどの曲かとは言いかねるんですけど、ちょっと聴いただけで「リバプール訛り」ってわかる曲があります。そうでなくてもイギリスの北の訛りだってわかる曲もあります。 英語のアクセントって多分、人によって聴こえかたが違うと思います。John Lennonは私には全然アメリカっぽくは聴こえません。でも例えばアメリカ○○地方の人が彼の歌を聴いて、「アメリカ南部風だ」と思ったりするものだと思いますよ。 ややこしい回答ですみませんが、歌う時の発音は、普段話している時の発音がそのまま反映されるわけではない、というのが私の結論です。

apple-papple
質問者

お礼

お礼がおそくなりすいません。やっぱりリバプール訛りなんでしょうね。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • stand by me,John Lennon/Ben E. King

    Ben E. King のstand by meを John Lennonがカバーしてますが 歌詞は全く変わってませんか? 歌詞意外に大きく変わったところはありますか? 調べたけどよく分かりませんでした。

  • リバプールなまりですか。

    リバプール出身の二十歳代の女性から話を聞く機会がありました。その中で money と come の発音が気になりました。 money (モニィー),come(コム)と聞こえます。これは,リバプールなまりですか。 同じことですが,このことでずっと以前に疑問に思ったことを思い出しました。 ビートルズの"COME TOGETHER"で,やはり COME(コム) TOGETHER と聞こえます。

  • できれば音楽が好きで、英語が喋れる方、教えて下さいm(_ _)m

    アメリカ英語を学習しようとしていて(日本で学習し易いので)、 (1)最近(80、できれば90年代以降)のオススメの曲で (2)発音がよく、文法も正しい(訛りや汚い言葉の少ない)歌手を探しています。 ジャンルは何でも大丈夫ですが、好みを書かせて下さい。 ・Beck の The new pollution / Hell yes / Loser(多少汚い言葉使って…ますよね?) ・Camp Rock の This is me(最近ガールズロック?に興味があります) ・Ben folds five の Brick / Smoke(Ben folds の Still fighting itも好きです) カーペインターズとかアバはちょっと…好きな方には申し訳ないのですが、 ずっと聞いていると嫌になってきてしまいます。 R&Bも好きで「黒人の歌唱力って凄いな~」とか 「レゲエって楽しいな♪」とか思うのですが 発音(英語)の勉強材料にするには、訛りやスラング?造語?があって向いてないのかな、と気になります。 ビートルズは好きそうですが、イギリス訛りがクセになりそうでちょっと引っかかっています。 (英語は喋れないのですが、音読で「イギリス訛りがある」と言われた事があります。 悪い意味で言われたんじゃ無いとは思いますが…。) 「訛りなんか気にするな!」というご意見もたくさん見かけたので (1)の条件優先ですが、 「英語学習に向いていないかも」と思われる曲なら そう書いて頂けると嬉しいです。 よろしくお願いいたしますm(_ _)m

  • 「訛り」の許容範囲は? 他

    英語には「訛り」がありますよね よく、オーストラリア訛りは「かなり汚い」と聞きますが、聞き取れていると思いますし、イギリス英語は発音から違う単語もあります。 また、日本人が話す英語(単語)が通じないのは、訛りではなく発音なのでしょうか? ・「訛り」の許容範囲(どこまで聞き取れるのか?) ・日本人の英語が通じないのは、発音? の2点について教えてください ★ナイトミュージアム2を見て、 登場人物が、フランス訛り、ロシア訛りなどで喋っているけど ちゃんと聞き取きとれているんだよね? という 友達の疑問からです

  • イギリス英語アメリカ英語お互いどう思っている?

    英語についてですが… イギリス英語(訛り?)アメリカ英語(訛り?)に関して 私的にはイギリス英語の方が聞き取りやすく、アメリカ英語は巻き舌で 聞き取りにくいイメージがありますが、こういった違いというのは イギリス人とアメリカ人の間ではどういう違和感?を感じているのでしょうか? 同じ英語でもイギリスとアメリカで言い方(単語)の違いとかもありますが これらも含めてそのイメージというか、感覚的な違いというのは 噛み砕いて言うと どのようなイメージになるのでしょうか? 例えば日本語でいう関西と関東訛りのようなちがいというような…。 細かい発音の違いや言い回しの違いという事ではなく あくまで「聞いた感覚」による印象というか、 日本人で言うところの「何々訛り」というような比較の方が 私には分かりやすいのですが、いかがでしょうか??

  • カナダ訛りとは

    イギリス訛り・オーストラリア訛りの特徴は少し分かるのですが、カナダ訛りというのがあまりよくわかりません。ある映画で、カナダ人が喋っているのをアメリカ人が聞いて大笑いするというシーンがあるのですが、耳で聴く分には何がそんなにおかしいのかわかりません(日本語字幕・吹き替えから、発音のせいで笑っているのはわかるのですが)。 ちょっとした興味ですが、カナダ訛りの顕著な特徴などありましたら教えていただきたいです。よろしくおねがいします。

  • アメリカ英語とイギリス英語

    こんばんは!いつもお世話になっています。 日本人にとってイギリス英語とアメリカ英語はどちらのほうが発音を取得しやすいんでしょうか?(完璧にとは言わなくても…) それと、アメリカ英語のおおまかな種類(訛りとか)を教えてください☆ よろしくお願いします。

  • ドイツ訛りの英語に慣れたい

    仕事でドイツ人とやり取りすることがあるのですが、ドイツ訛りの英語が聞き取り辛くて困っています。 TOECIもそうですが、通常の英語教材だとアメリカ、カナダ、イギリス、オーストラリアの発音が多いので、ドイツの発音に慣れるためにはどうしたらいいでしょうか?

  • スコットランド人はロンドンに来て言葉の訛りを直すか

    スコットランド独立は否定されましたが、彼らが独立心を持っていることが分かりました。 言葉のことで質問したいのです。 スコットランド人がロンドンに住んだ場合、彼らはスコットランド訛りの言葉を捨てて、ロンドン英語に改めようとするのでしょうか?コテコテのスコットランド英語だとロンドンでは通じないということがあるのでしょうか? その場合はどうするのですか? オーストラリア人やニュージーランド人がイギリスやアメリカに住んだ場合、彼らは自分の言葉をどうしますか? アメリカ内部でも同様だと思うのですが、例えば、南部の人が北部に住んだ場合、南部訛りは矯正して北部に合わせようとするのか、しないのか? 宜しくお願いします。

  • アメリカ英語 Rの発音

    waterなどの"r"で終わる単語の発音はイギリス英語では"r"をあまり強く発音しないか、あるいは全く発音しないと思うのですが、アメリカ英語ではかなり"r"の発音が強いと思います。 実際に私が聞いた限りでは、イギリス英語の影響が強いニュージーランド人の"water"の発音は「ウォータ」のような感じだったのに対して、アメリカ人(特に南部の人)の発音は「ウァーラー」のように聞こえました。 英語は元々イギリスの言語だったはずですからアメリカ英語はそれよりあとで出来たものですよね。 普通、言葉の発音は簡単で楽な方に変化して行くはずなのに、何故アメリカでは却って面倒くさい"r"の発音が強くなっているのでしょうか? 他民族国家であることも関係あるのでしょうか?