• ベストアンサー

IMEって頭悪い?

バンドルされているので仕方なく使っていますが、IMEって頭悪いですよね。「ガイドが天井する」、CM通りでした。皆さんは経験ありませんか?投稿した後、びっくりするような変換ミスを見つけて恥ずかしい思いをしたこと。やはりATOKの方が頭が良いのでしょうか?そこで、 1、IMEとATOKではどちらの方が使い勝手が良いですか? 2、WordとATOKの相性はどうですか? 3、それ以外の日本語変換ソフトで良い物はありますか? ちなみに現在、Windows Me、Word2000を使用しています。 ご回答お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bee_314
  • ベストアンサー率30% (33/109)
回答No.3

1.個人的にはMS-IME方がATOKよりシンプルで、OSに付属なので余計な出費が 抑えられるので好みです。ATOKの方がカスタマイズできる部分は多いように 思えます。また、デフォルトでの誤変換も多少少ないように思います。 多少の誤変換は使用していくうちに改善されますし、自分なりの辞書を作成 すればすみます。また、IMEそれぞれの得意な変換を指摘するのは重箱の隅を つつくようなものだと思います。ナチュラルインプットは良く分かりませんが IMEの頭の悪さは使用者が少し頭を使ってやると多くは改善できると思います。 ATOKに変えても劇的に変化はしないと思います、やはり辞書を鍛えた方が 快適になるのではないでしょうか? (もちろんATOKにもメリットはありますが) 2.大丈夫だと思います。 3.他にもありますが、変換効率や使用感ではMS-IMEかATOKがいいと思います。

akuhio
質問者

お礼

ご回答、有難うございます。 OSに付属、そこなんですよね。有難くもあり、問題でもあり。ただでついてくるのは嬉しい、さらにはそこそこ使えてしまう。いえ、比べなければ十分良いソフトですよね。 辞書はそれなりに鍛えてるつもりなんですが、時々、「おいおい」な変換をしてくれるんです。さらに困るのが、一見ちょっと気付かないような、びみょーーな間違い。後で冷や汗をかいてしまいます。 妙な変換を笑いの種にするぐらいの余裕を持った方が良いのでしょうね。

その他の回答 (6)

  • balloon
  • ベストアンサー率28% (57/200)
回答No.7

OSを再インストールしたときなど、一番最初にインストールするのがATOKです。MS-IMEはOSをインストールしている途中で使用者名を入れるときくらいしか使うことがありませんが、それですらイライラしてしまうことがあります。慣れは当然あると思いますが、慣れるようになるまでMS-IMEを使ってみようと考えたこともありません。 私が仕事をしているDTPの現場は、大半がMACですが、全てにATOKが導入されています。 ついでの話ですが、DTPの現場では殆どワープロソフトは使用されておりません。無いことはありませんが、入稿されたデータがワープロソフトの場合に開くのに使用するくらいです。 ワープロの場合制約が多すぎて、しかも印刷されるまで仕上がりがよく分かりません。何を使用しているのかというと、Illustratorです。まず書式設定なるものがありません。印刷可能範囲にある物はその通りに全く見た目通りに印刷されます。行間、文字間、自由自在。全ての配置が指定寸法で納められます。ワープロで苦労していたことが嘘のように解決されます。二度とワープロには戻れません。高額ですが、使えば使うほど価格に納得できるソフトです。PDF保存すれば誰でも見ることが出来ますが、その通りに開くためには相手もIllustratorを持っていることが必要になるのが、唯一の難点でしょう。 回答がずれてしまって申し訳有りませんでした。

akuhio
質問者

お礼

ご回答、有難うございます。 徹底してますね。最初にインストールするのもATOK、MACもATOKですか。やはりそれだけ使いやすいソフトなんでしょうね。心がゆれます。 出版のプロの方はワープロ使わないんですね。確かにワープロだと印刷した時、「何でそーなるの」って思うこと多いですよね。”Illustrator”ですね。メモしておこうっと。私も凝る方なんで(笑)。

  • h_sakaki
  • ベストアンサー率18% (175/970)
回答No.6

私は、一太郎3(ATOK6)からの登録辞書を代々引き継いでいますので、(今はATOK14)MS-IMEは すぐ削除しています。 ATOKも最初はお馬鹿さんでしたが、これだけ長く登録されていると、さすがに比べるのがかわいそうなくらいに異なります。(かなり贅肉もあると思うが)

akuhio
質問者

お礼

ご回答、有難うございます。 そうそう、私もはじめて触った一太郎はバージョンが2か3でした。ウインドウズどころかハードディスクも無くて、フロッピーから起動してました(それも馬鹿でかい5インチの(笑))。なるほど、やはり何事も積み重ねですよね。 贅肉ですか(笑)。でもお相撲さんのように、その贅肉の内側には鍛え抜かれた筋肉が秘められているのでしょうね。 IMEも鍛えると立派な筋肉がつくのでしょうか。どうも私のIMEは虚弱体質のようなんですが(笑)。

  • aityan
  • ベストアンサー率22% (20/90)
回答No.5

   私は、Wordと一太郎を使用しています。   IMEは、お馬鹿さんでどうしようもありません。 1>ぜひ、ATOKをお使いください。 2>WordとATOKとは、相性がよくないです。 3>ほかのソフトはよく知りません。   ワードそのものもお馬鹿さんですので、一太郎に代えたほうがよいように思い  ます。

akuhio
質問者

お礼

ご回答、有難うございます。 積極的な支持者がいる、これが一太郎・ATOKの強みですかね。どちらも良いソフトなんでしょうけど、IMEを賞賛する声はなかなか聞こえてこないんですよね。最近の傾向からしてIME使用者の方が多いと思うんですが。昔はワープロと言えば一太郎だったんですけどね。 んー、やはりIMEだけの問題ではなく、Word自体の使用感なんですかね。乗り換えるならセットの方が良いようですね。

  • eijikun
  • ベストアンサー率22% (5/22)
回答No.4

1,個人的にはMS-DOSの頃から一太郎を使用してましたから,今もATOKを使用しています.すみませんIMEは眼中にありません. 2,問題なさそうです.それよりもWordそのものが調子悪そうです. 3,すみません.この2つしか知りません.辞書に頼るのは限界があるので単語登録などさせて頭を良くしてあげるのも手です. 私の勝手な総合判断すると連文はATOKに軍配が上がるのでおすすめします.

akuhio
質問者

お礼

ご回答、有難うございます。 そうそう、私もはじめて触ったワープロソフトがDOS時代(学生の時、学校にあったんです。10年位前の話です)の一太郎なんですよ。当時、そんなに変換で苦労した覚えは無かったんですけどね。その後しばらくPCから離れていて、3年ほど前に自分でPC買ったら見慣れないワープロソフトが(笑)。使ってみたらミョーな変換を…(笑)。重いでは美しいんですかねえ。←「おいおい」、まさかこんなタイミングよく…(本当です)。気持ちは一太郎へ加速です。

  • inaken11
  • ベストアンサー率16% (1013/6245)
回答No.2

私的には明らかにATOKの方が変換ミスが少ないです。 特に、地名、人名では感心するほど変換候補が豊富です。 学習能力も高く、一度変換すると次からはしっかりとフォローされているし。 さすが老舗という感じです。 しかし、ワードと組み合わせるとなんか制約がでたりして、マイク○ソフトの馬鹿ヤローと思うことがあります。

akuhio
質問者

お礼

ご回答、有難うございます。 そうなんですよね。IMEは同じ文章の中でも違う文字に変換するんですよ。モニターに向かって何度「お前は馬鹿か」といったことか(笑)。 そうなんですか。Wordだと制約が…。某社のやりそうなことですね。

  • celi
  • ベストアンサー率41% (20/48)
回答No.1

IMEってMS-IMEのことですよね。 1. 個人の好みの問題なのでどちらが良いとは言えないです… 2. 特に問題はありません。 3. マックの「ことりえ」(笑)  はっきり言ってしまえば、どちらもおばかだと思いますが…どちらを使うにしても地道に自分の辞書を作ることで、使いかっては格段に向上すると思いますよ。

akuhio
質問者

お礼

早速のご回答、有難うございます。 んー、好みですか。となると使い比べてみないとわかりませんね。 「ことりえ」ですか(笑)。確かに噂には聞きますよね。使ってみたいのですが、私の回りにはMacユーザーがいないんですよね。 ショップででも触ってみます。

関連するQ&A

  • MS-IMEのツールバーを出なくするには?

    日本語入力にATOK17を使っています。 タスクバーにATOKパレットが出ていますが、 今日あたりからどういうわけか、デスクトップの何もない部分(青い画面)をクリックするとATOKのアイコンがMS-IMEのアイコンになって、MS-IMEのツールバーが現れます。 文字を入力しようとするとまたATOKパレットに変わるので何も問題はないのですが、目障り?です。 MS-IMEのツールバーが現れなくするにはどうしたらいいでしょうか。 OSはMe。一太郎2004もWord2000も同じくらい使っています。

  • IME98とエイトック15

    日本語変換にIME98を使っているのですが エイトック15を買おうと思っているのですが 性能はエイトック15の方が優れていると思う んですが、段違いに変換率がいいものでしょう か? それともあまりかわりないのでしょうか?

  • IMEが切り替わる

    IME2002とATOK14をインストールしてます。 WordやExcelを使用中に図形のコピーをする時に使うCtrl+Shiftを同時に押すと、言語バーがATOKに切り替わるのを止める方法をご存知の方教えてください。 通常、IMEスタンダードに設定してます。

  • IMEをATOと同じオペレーションにしたい!

    ウルトラブック、遂に買いました。借金が・・・(泣) これを機に、これまでは漢字の変換にATOKを使用していましたが、今度からIMEを使ってみたいと思います。 やはり、IMEは世界標準ですから・・・ ところで、長文を変換する際には、ATOKだと下ボタンで次の文節に移行するのですが、IMEだと右ボタンで非常に使いにくいです。 ATOKみたいに、下ボタンで文節移動ができるようにする方法があると聞いています。 どなたか、教えてはいただけないでしょうか? (2)また、ワードの標準フォントをMSゴシックにする方法(常にMSゴシックになる)も併せて教えていただけると嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • ATOKで教えてください!

    WIN MEでATOK12を使用してるんですけど、漢字の変換が上手くいかず困ってます。 どうしてこんなのがでないの?と思うぐらいです。 IMEよりATOKの方が頭が良いと聞きましたんですけど・・・・ 今までは、MS-IME2000を仕様してましたが、IMEを使用すると パソコンがうまく起動してくれないし、終了もしないぐらいに調子が 悪かったために、ATOKに変えたところ今までの事が嘘のように 快調になりましたけど、上手く変換してくれません。 どこを、どう設定したらいいか教えてくださいよろしくお願いします。

  • MS IME? ATOK? 教えて下さい。

    PC初心者です。どうかご教授願います。 マシンはウインドウズXPです。 メールやネットの他には、日本語縦書き長文(小説)を作成することを目的にしております。 現在は内蔵のWORD2003を使用しておりますが、他のテキストエディターなるものにしてみようかと検討中です。 PC以前はワープロ専用機(パナソニック「スララ」97年製)を愛用しておりました。 前書きが長くなってしまいましたがお聞きしたいのは、タイトルにあるMS IME・ATOKについてなのですが、違いが良く分かりません。 日本語文章作成(漢字変換や辞書?)機能ではATOKが良いとか聞いたことはあるのですが、具体的にどういいのか、MS IMEとどう違うのかが分かりません。 「○○するにはMS IME、■■するならATOKの方が向いている」と言うような違いがあるのですか? 今はMS IMEを使用だと思うのですが(ATOK買ってないので)確かに変換など時々妙な時もありますが、変換機能などは「使い込むうちにマシンが賢くなる」とも聞いたことがあるのですが…どうなのでしょう?それともやはりATOKを使う方が楽ですか? どうか初心者にも分かるように教えて下さい。

  • MS-IME2000  をATOKのように設定できますか?

    ATOKを長年使っていましたが、MS-IME2000に 変えたほうがいちいちATOKをインストールしなくて いいのですが、MS-IMEの変換のやりかた たとえば SHIFT+ →や← で変換範囲変更 (ATOKでは単に→や←) の差が一番こまっています。 設定で変えられるものでしょうか?

  • IME漢字の変換順序(学習?)

    Windows98 2nd Ed.自作PCで、Word2000、IME2000を使っています。 漢字変換で、昔使っていたATOKは一度変換するとそれが次回の時には最初の変換候補として出てきましたが、マイクロソフトIME2000では何度しても変換候補が最初のままだったり頓珍漢だったりでイライラしています。IMEのプロパティーで学習とかの設定ミスかと思ったのですが、学習は最適に設定されています。何とかならないでしょうか。 例: 一回目 be同詩は → be動詞は と変換 二回目 be同詩は というような調子です。

  • ATOK2008でIMEスタイルに出来ない

    こんばんは。 ATOK2008をXPのPCにインストールしたのですが初期設定の時に「IMEスタイルにする」にチェックを入れてOKを押すと「IMEスタイルに出来ません」と言われIMEスタイルに出来ません。 またIMEの辞書も引き継げないと言って来ます。 後、「こうだくみ」と打ってもへんちくりんな変換で出て来ます。 ATOK特有の変換スタイルなのでIMEに切り替わってる何て事はありません。 IMEスタイルでないと不便なので一旦削除しているのですがどなたか同じ様な症状になった方は居ませんか? 再インストールしても同じでした。 何度もインストールをして来ましたがこの様な事は初めてです。 もし同じ症状になった方が居ましたら解決方法を教えて下さい。 宜しくお願い致します。 IMEはMS-IME2002です。

  • ATOKユーザー辞書をIMEユーザー辞書に

     WinXP SP2でATOK13で使っています ATOKユーザー辞書をマイクロソフトのIMEのユーザー辞書に再登録するには どうしたらいいでしょうか? ATOK13の辞書を書き出したらメモ帳に解読不明の 文字の羅列になっています  ATOK13ユーザー辞書をそのままIMEのユーザー辞書には変換できないようなので,テキスト形式かエクセルのデータに変換して受け渡して,最終的に一太郎の 単語登録がワードでも使えるようにするには どうしたらいいのでしょうか?  

専門家に質問してみよう