jimmy9のプロフィール

@jimmy9 jimmy9
ありがとう数7
質問数2
回答数2
ベストアンサー数
0
ベストアンサー率
0%
お礼率
20%

  • 登録日2001/09/01
  • 「あてもなくぶらぶらする」を英語で...

    『タイの北部をバスでまわる(ぶらぶらする)』を英語でどう言えばいいのでしょうか?いろいろ調べたんですけど、しっくりこないんです。 Hanging around the north side of Thailand by bus. これなんかへんですよね? 写真にそえる文章なので、くだけた感じの言い回しを探しています。 宜しくお願いします。

  • メリーにくびったけ(There's something about Mary)

    映画「メリーにくびったけ」を見ました。 切ない片思いをラブリーにコミカルに描いた、今の僕の気持ちにグッと来た映画でした。 そのエンディングテーマで、(その字幕でしか理解出来てないけど)「Boiled me up buttercup」という歌が僕のハートにぴったりと来ました。「buttercup」とは「きんぽうげ」という花です(辞書で調べました)。その花言葉が知りたいです。  あんまり僕をピエロにしないで、って曲みたいだけど、何故そこで「きんぽうげ(buttercup)」なンだろう、と思いまして。 ご存知の方いらしたら、宜しくお願い致します。 Could you tell me the flower language of buttercup? Because I saw the movie[there's something about Mary], and it touched my heart,especially the ending theme song [Boiled me up buttercup].It sings my heart of my these days.I wonder why the word 'buttercup'is used there. thank you^^.

    • ベストアンサー
    • noname#20357
    • 洋画
    • 回答数4