kazumasa1962のプロフィール

@kazumasa1962 kazumasa1962
ありがとう数8
質問数2
回答数10
ベストアンサー数
2
ベストアンサー率
28%
お礼率
100%

一所懸命考えますが、ちょっと天然ボケなところがあります。とんちんかんな答えをしてもお許し下さい。

  • 登録日2006/05/29
  • behave=to actについて

    以前NHKのテレビ留学にて"birth order"の授業がありました。 人格を表す表現、語彙についての話題となり、 "behave"もそのひとつ、behave=to actだと教師が説明しました。 人格を表す時に"behave"を使うと良い表現、失礼な表現どちらなんでしょうか? 例文や経験、また他の言い回しがあれば教えてください。 宜しくお願いします。

  • 出入国カードの職業(occupation)の欄にはなんと書きますか?

    外国の出入国カードで職業(occupation)を記入させられることがありますが、普通のサラリーマン(管理職)の場合はなんと書くのが正しいのでしょうか?今使っている旅行代理店はご丁寧に「employee」とタイプしてきますが、確かに雇われ人ながらなんかこの言葉には「奉公人」といったイメージがあって、これも正しくは無いと思いながら、手書きで「business man」に直しています。 一番適当な言葉(英語)をご存知の方教えてください。

  • burned cat

    burned catというのは「火傷した猫」ですか、それとも「怒った猫」でしょうか。 どのような比喩で使われるのか、教えていただけたら嬉しいです。

    • ベストアンサー
    • mopmop
    • 英語
    • 回答数5
  • 接続詞が結んでいるもの

    ↓の英文を解釈しようとしているのですが、2つ目の英文でちょっと困っています。。 In large research institutions, employees often participate in studies. 大きな研究機関において、従業員はしばしば臨床研究に参加するのです。 The reason for their participation may be an altruistic desire to help the sick, the opportunity to make extra money and get time off from work, or even subtle or explicit coercion. altruistic:利他的な subtle:陰険な explicit:明白な、不適切な coercion:強制   この英文にはカンマが2個とandが1個、orが2個あるのですが、それらが何と何を結んでいるのかがよくわかりません(確信がもてません) 一応、私は次のように訳しました。 『彼らの参加の理由は「病気の人を助けるための利他的な欲求」「余分なお金を得るための、そして仕事から離れるための機会」または「陰険な、あるいは明白な強制」であるのかもしれません』 この訳であってそうな気もしなくないのですが、1つ問題があります。それはgetの前にtoがない、ということです。普通、接続詞が不定詞どうしを結ぶ場合は両方ともtoがついていると思うのですが・・・ わかる方がおられましたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 接続詞が結んでいるもの

    ↓の英文を解釈しようとしているのですが、2つ目の英文でちょっと困っています。。 In large research institutions, employees often participate in studies. 大きな研究機関において、従業員はしばしば臨床研究に参加するのです。 The reason for their participation may be an altruistic desire to help the sick, the opportunity to make extra money and get time off from work, or even subtle or explicit coercion. altruistic:利他的な subtle:陰険な explicit:明白な、不適切な coercion:強制   この英文にはカンマが2個とandが1個、orが2個あるのですが、それらが何と何を結んでいるのかがよくわかりません(確信がもてません) 一応、私は次のように訳しました。 『彼らの参加の理由は「病気の人を助けるための利他的な欲求」「余分なお金を得るための、そして仕事から離れるための機会」または「陰険な、あるいは明白な強制」であるのかもしれません』 この訳であってそうな気もしなくないのですが、1つ問題があります。それはgetの前にtoがない、ということです。普通、接続詞が不定詞どうしを結ぶ場合は両方ともtoがついていると思うのですが・・・ わかる方がおられましたら教えてください。 よろしくお願いします。