enna2005 の回答履歴

全1050件中1041~1050件表示
  • 困ってます・・・

    ・質問なんですが、ずっと連絡してなかった友達にメールをしたいんですが、そのときに、連絡しないでごめんねということを言った後に、私たち大丈夫?(関係)みたいなことを聞くとき何とか何とかcool?っていうようにききますよね。coolの前はなんていう英語が来るんですか、教えて下さい。 ・あと、理由は言いたくないんですが、それは今は言いたくないというべきですか、それとも、何か理由を作ったほうがいいですかね・・・? 一応言いたくないというつもりなんですが、家のことでと付け足したいんです、家の事って英語でなんていうんですか? ・あと、私彼からずっとCDを借りていたので返したいんです。  (だからという訳ではないけれど)、会いたいという事をいいたいんです。仲良しだけど、丁寧な感じでいうにはどうに書けばいいのですか? 教えてください お願いします

    • ベストアンサー
    • optett
    • 英語
    • 回答数3
  • もったいないに最も適した英語の表現は何ですか?

    もったいないという言葉を見直そうとする動きもあるようですが、英語で一番ピッタリ来る言葉とか表現法にはどのようなものがあるのでしょうか。

  • 2つお願いします

    1、I just wanted to say hi ちょっとメールをしてみました。 この文章は暇だからメールしてみた。というニュアンスは含まれてますか? 2、You can do it If you try 挑戦(やれば)できる この文に絶対にできるんだよ!の、絶対という言葉を入れるのは変ですか? この文自体にその意味が含まれてますか? 補足がありましたら書きます お願いします

    • ベストアンサー
    • noname#87517
    • 英語
    • 回答数7
  • Good see you.

    今日こんな会話を耳にしました。 A「Good see you.」(貴方に会えてうれしい) B「You too.」(あなたも)←??? 最初聞いた時に、え?って思ってのですが、この会話おかしくないですか? 今までこう言った会話を何度か聞きましたが、以下のような感じだったので何とも思わなかったのですが・・。 A「Good see you.」(貴方に会えてうれしい) B「Good see you too.」(わたしも) 日本語訳するから変な感じになるだけですか? 暇なときに回答いただけると嬉しいです。

  • 英語のあいまいな区別

    こんばんは。 英語ってあいまいな部分があっていまいち、使い分けがわかりません。 例えば未来系で、 現在進行形とBe going to。 同意で、 I am in favor of~とI agree with~。 Would you~とCould you~とか。 イマイチよくわかりません。 違いを教えてください。 これ以外にもそういうのがあったら教えてください。 よろしくお願いいたします。

    • ベストアンサー
    • mana99
    • 英語
    • 回答数2
  • 2度目の断り方

    外国人に,ホームパーテイーに誘われましたが,どうしても行きたくない事情があり断りました。 同じパーテイーの参加者との,人間関係がよくないからです。顔もあわせられない状況だからです。極めてひどい状況だからです。 返事をメールで欲しいといわれていたので,断りのメールをしました。その主催者はなにも知らないため,むしろ,私と,その例の参加者を引き合わせようと努めています。 今後,無理に引き合わされても困るので,実は人間関係がよくないので....と書き,謝って,パーテイーは断りました。趣味程度の軽い集まりなので,参加義務はありません。 が,その主催者からの返事は,あっさり,みんなで楽しくやりましょうよ!待ってます!程度のものでした。なんとなく人数確保の為..という気がします。 やはり行くことは出来ません。どう言って断ればいいのでしょう?理由はどうしたらいいでしょう? もし,わかるなら英語の断り文を教えていただければ,嬉しいです。よろしくおねがいします.

    • ベストアンサー
    • shiomie
    • 英語
    • 回答数2
  • What's up ?に対する答え

    長年のナゾだったのですが、気づいたら人に聞けない恥ずかしい質問になっていました!! What's up ?って言われたら、なんて答えればいいのですか? Nothing・・・なんかでいいんでしょうか。 それともHow are you?みたいな感じだと捉えて、I'm fine.とかの方がしっくりくるのでしょうか? よろしくお願いします!!

  • わかる方おねがいします。

    外国から日本へくる友達に言いたいのですが、どんな表現がいいですかね?  たとえば、 もし良かったら横浜に来たら? 横浜は人気の街だし、お店もたくさんあるよ。しかもそこには私がいるの。素敵でしょ?  あと、 あなた○○をみた事あるなんていいなー。だって○○にはもう誰も会えないんだもの・・・(○○は故人です) わかる方いましたらお願いします。

    • ベストアンサー
    • numruo
    • 英語
    • 回答数3
  • 「明日は朝5時に起床しなければなりません」(have toとwill have to)

    問題は  「明日は朝5時に起床しなければなりません」 で,明日のこと=未来のことなので,未来の助動詞=will にhave toをつけるべきか(I will have to get up at five tommorow morning.),それとも,現時点での必要性としてhave toのままでよいのか(I have to get up at five tommorow morning.)悩んでいます。 理由までつけて教えてください。

    • ベストアンサー
    • BCKT
    • 英語
    • 回答数4
  • 直接話法・間接話法

    その老人は私に「この部屋は暑すぎます。窓を開けてください」と言った。 この文を、直接話法と間接話法で書きたいのですが、直接話法は、The old man said to me,``This room is too hot.Please open the window.''であってますか? 間接話法は The old man asked me までしかイマイチ分かりません。meの後はどう書いたらいいのでしょうか?あとaskedはtoldにした方がいいですか? 分かりにくいかもしれませんが、何方か教えてくれないでしょうか?お願いします。

    • ベストアンサー
    • gleam
    • 英語
    • 回答数5