Barlow Kevinのプロフィール

@phenie Barlow Kevin
ありがとう数17
質問数0
回答数29
ベストアンサー数
15
ベストアンサー率
75%
お礼率
0%

南アフリカ出身の白人男性です。 英語のネーティブスピーカー。

  • 登録日2008/11/27
  • 性別男性
  • 職業学生
  • 年代30代
  • 都道府県その他海外
  • 友人へのメールです。英訳よろしくお願いします。

    アメリカ人の友人へのメールです。自分なりに英訳したのですが添削お願いします。友人なので、あまり堅苦しくなっていないといいのですが・・・ 12月から就職活動が始まります。 Job hunting will start from December. 日本では早くても4月までは就職活動をします。 In Japan, we do it from December to April at the earliest time possible. 今、日本は就職が困難だといわれていて、12月から今よりも忙しくなってしまいます。 Recentry, it is very hard to finish job hunting in Japan, and I will be busy more. だから、そんなに長い時間は会えるかわかりませんが、できるだけ時間をつくるようにはします。 So I'm not sure that we will be able to meet at a long time, but I will try to make a time for you. 添削お願いします。

  • Leave problem

    問題を残したまま行かないで(日本を去る相手に対して) とはどういえばよいですか? つまり行くまえに解決目処を立ててと。 I do not want you to leave your problems from unfix and gone. で 通じますか?

  • 簡単な和訳をお願いします

    Yesterday I has retract my all bit and ebay toll me that everything its ok I'm sorry

  • ONE YEAR AFTER でもよいでしょうか

    FACEBOOKに1年前の結婚式の写真を載せようと思います。 このタイトルには「あれから一年経過しました」という意味でONE YEAR AFTERと入力しようと思いますが、この英文は適切でしょうか?

    • ベストアンサー
    • dela
    • 英語
    • 回答数3
  • 英語

    Edelweiss is a flower to the Alps. の中に形容詞nativeどこに入りますか? できれば理由を回答お願いします。